L'UNIDIR publie également les travaux réalisés par les chercheurs de l'Institut dans le cadre de son programme de travail. | UN | وبالاضافة الى تقارير البحث، يقوم المعهد بنشر ورقات بحث يكتبها باحثون من المعهد في اطار برنامج عمله. |
Elle a réitéré le désir dudit gouvernement de continuer à apporter son appui à l'Institut dans ses importants travaux. | UN | وأكدت استعداد الحكومة الدومينيكية لمواصلة دعم المعهد في العمل الهام الذي ينجزه. |
Revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie et y faire figurer la part de l'Institut dans la trésorerie commune | UN | إعادة النظر في الإفصاح في بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصة المعهد في صندوق النقدية المشترك. |
Plusieurs représentants ont fait des recommandations intéressantes concernant les possibilités de coopération bilatérale, sous-régionale et régionale avec l'Institut dans le domaine de la prévention du crime. | UN | وأعد المندوبون توصيات مفيدة بشأن الفرص المتاحة للتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي مع المعهد في قضايا منع الجريمة. |
Une fonctionnaire de l'INSTRAW a été priée de décrire brièvement les travaux menés par l'Institut dans ce domaine. | UN | وطُلب إلى إحدى عضوات المعهد أن تقدم وصفا موجزا للبحث الذي اضطلع به المعهد في هذا المجال. |
Considérant le rôle important que l'Institut a joué à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le rôle de l'Institut dans le suivi de cette conférence, | UN | وإذ يعترف بالدور الهام الذي أداه المعهد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبدور المعهد في متابعة ذلك المؤتمر، |
Considérant le rôle important que l'Institut a joué à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le rôle de l'Institut dans le suivi de cette conférence, | UN | وإذ يعترف بالدور الهام الذي أداه المعهد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبدور المعهد في متابعة ذلك المؤتمر، |
La réputation d'excellence dont jouit l'Institut dans ce domaine lui permet souvent de participer activement aux débats sur les politiques. | UN | ٣4 - وسمعة التفوق التي يحظى بها المعهد في هذا المجال تتيح له فرصا متعددة للمشاركة في السياسة العامة. |
Des discussions ont lieu actuellement concernant le rôle de l'Institut dans l'organisation de futurs colloques; | UN | وتجري المناقشات حاليا بشأن دور المعهد في تنظيم الندوات المقبلة. |
17. Le Conseil a pris note avec satisfaction des activités menées par l'Institut dans le cadre des deux principaux groupes de programmes, à savoir : | UN | ١٧ - ولاحظ المجلس بارتياح اﻷنشطة التي يضطلع بها المعهد في إطار مجموعتي البرامج الرئيسيتين التاليتين: |
44. Le Conseil a demandé des précisions sur les critères utilisés par l'Institut dans la sélection de consultants. | UN | ٤٤ - والتمس المجلس توضيحا بشأن المعايير التي يطبقها المعهد في اختيار الخبراء الاستشاريين. |
Elle a indiqué que l'environnement était un sujet prioritaire dans la région et a demandé comment les travaux menés par l'Institut dans ce domaine pouvaient être intégrés aux activités de la CEE. | UN | وأشارت الى أن القضايا المتعلقة بالبيئة تعد ذات أولوية في المنطقة، وطلبت معلومات عن كيفية إدماج العمل الذي يقوم به المعهد في ذلك المجال من أعمال اللجنة. |
Il importait que les membres du Conseil établissent des stratégies pour intégrer les activités de recherche, de formation et d'information de l'Institut dans le cadre des sujets de préoccupation présentés dans la plate-forme. | UN | وأكدت أنه يتعين على أعضاء المجلس وضع استراتيجيات لدمج أنشطة البحث والتدريب واﻹعلام التي يقوم بها المعهد في إطار مجالات الاهتمام الواردة في مشروع الخطة. |
C'est pourquoi le Gouvernement salvadorien appuie l'initiative du Groupe des 77 et de la Chine qui vise à régler favorablement la question du financement de l'Institut dans la limite des ressources actuelles des organismes des Nations Unies. | UN | ولهذا السبب تؤيد حكومة السلفادور مبادرة مجموعة الـ 77 والصين التي ترمي إلى التوصل إلى تسوية موفقة لمسألة تمويل المعهد في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة. |
Les contacts se poursuivent avec le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux en vue de financer un projet de développement institutionnel mis au point par l'Institut dans le cadre du lancement du SERS. | UN | وما زالت الاتصالات مستمرة مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من أجل تمويل مشروع لبناء المؤسسات أعده المعهد في سياق تطوير نظام المعلومات والتواصل الشبكي. |
43. Le Conseil a réaffirmé que l'évaluation et le suivi des activités de l'Institut dans divers domaines devraient faire partie intégrante des programmes. | UN | ٣٤ - وأكج المجلس مجددا ضرورة أن تصبح أنشطة التقييم والمتابعة ﻷعمال المعهد في مجالات مختلفة عنصرا منتظما في البرامج. |
Un rapport a été établi par une équipe internationale d'évaluation pour examiner les progrès réalisés par l'Institut dans l'accomplissement de son mandat et pour faire des suggestions sur les futures activités de recherche, d'enseignement et de diffusion. | UN | ويناقش تقرير أعده فريق تقييم دولي التقدم الذي أحرزه المعهد في قيامه بولايته، ويقدم اقتراحات بشأن مستقبل البحث والتدريس والنشر. |
Par exemple, dans le cadre des travaux de l'Institut dans le domaine du maintien de la paix et prévention des conflits lancé en 1993, deux anciens élèves sont devenus depuis des représentants spéciaux du Secrétaire général, et d'autres sont devenus représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général. | UN | فعلى سبيل المثال، وفيما يتصل بأعمال المعهد في مجال صنع السلام ومنع نشوب النزاعات التي أطلقت في عام 1993، أضحى اثنان من الخريجين منذ ذلك الحين ممثليْن خاصَّيْن للأمين العام، في حين أصبح خريجان آخران نائبين لممثلين خاصين للأمين العام. |
Soulignant que les activités de formation de base de l'Institut dans le domaine de la diplomatie sont un service auquel ont accès les diplomates de tous les pays membres de l'Organisation des Nations Unies, qui les prépare à la diplomatie multilatérale, | UN | وإذ يؤكد أن التدريب الأساسي الذي يوفره المعهد في المجال الدبلوماسي خدمة متاحة للدبلوماسيين من جميع أعضاء الأمم المتحدة، ويعزز قدرات الدبلوماسيين على الاضطلاع بواجباتهم المتعددة الجوانب، |
Pendant son exposé, la Directrice a mis en lumière les activités menées par l'Institut dans chacun des principaux domaines, à savoir la recherche, le renforcement des capacités et l'information. | UN | 14 - أبرزت المديرة التنفيذية في عرضها أنشطة المعهد في كل من المجالات الرئيسية التالية: البحوث، وبناء القدرات، والإعلام. |