Dr P.L. Sanjeev REDDY, Directeur général de l'Institut indien du commerce extérieur, Inde | UN | الدكتور ب. ل. سانجيف ردّي، المدير العام، المعهد الهندي للتجارة الخارجية، الهند |
l'Institut indien d'astrophysique (IIA) a accueilli l'atelier au nom du gouvernement de l'Inde. | UN | واستضاف المعهد الهندي للفيزياء الفلكية حلقة العمل نيابة عن حكومة الهند. |
Gita SEN est actuellement professeur d'économie à l'Institut indien de gestion de Bangalore. | UN | تشغل غيتا سين حاليا منصف أستاذ الاقتصاد في المعهد الهندي لﻹدارة في بنغالور. |
Diplômes Diplômé de l'Institut indien de technologie de Kharagpur en 1991. | UN | تخرج من المعهد الهندي للتكنولوجيا، خاراغبور، في عام 1991. |
l'Institut indien du commerce extérieur vient récemment de réaliser une étude qui définit les goulets d'étranglement existants et propose des mesures concrètes pour accroître le volume de nos échanges commerciaux avec le continent africain. | UN | والمعهد الهندي للتجارة الخارجية أكمل مؤخرا دراسة تحدد المعوقات وتقترح تدابير عملية لرفع مستوى تبادلاتنا التجارية مع القارة الأفريقية. |
Nano satellite universitaire de l'Institut indien de technologie, Kanpur, pour une démonstration technologique et la télédétection | UN | ساتل نانوي جامعي تابع للمعهد الهندي للتكنولوجيا، كانبور، لأغراض العرض الإيضاحي للتكنولوجيا والاستشعار عن بعد |
l'Institut indien des comptables agréés en tant qu'organisme de réglementation | UN | معهد المحاسبين القانونيين في الهند باعتباره مشرفاً |
Le cours a lieu dans l'un des meilleurs établissements de la région, l'Institut indien de télédétection, qui a formé au cours des trente dernières années plus de 3 000 participants d'Inde et d'ailleurs. | UN | ومكان انعقاد الدورة، وهو المعهد الهندي للاستشعار عن بعد، هو مؤسسة تدريب بارزة في المنطقــة قامــت بتدريب ما يزيد على 000 3 شخص من الهند وخارجهـا في العقــود الثلاثة الأخيرة. |
2002 : Formation approfondie reçue dans les domaines des transactions et des relations commerciales et économiques internationales, des zones d'échanges préférentiels et de l'Organisation mondiale du commerce de l'Institut indien du commerce extérieur de New Delhi. | UN | 2002: تلقى تدريبا موسعا بشأن الأعمال والتجارة والاقتصاد على الصعيد الدولي والاتفاقات التجارية الإقليمية ومنظمة التجارة العالمية في المعهد الهندي للتجارة الخارجية، نيودلهي. |
En juillet, l'Institut indien du commerce extérieur a diffusé un cours de formation intensive de 10 jours conçu par la CNUCED et destiné à des négociateurs asiatiques. | UN | وفي تموز/يوليه وافق المعهد الهندي للتجارة الخارجية على استضافة دورة تدريبية مكثفة قوامها 10 أيام لمفاوضين آسيويين. |
En vue d'étoffer les relations avec les institutions du Sud, les cours ont bénéficié en 2010 d'orateurs de l'Institut africain de développement économique et de planification des Nations Unies (IDEP) basé à Dakar ainsi que de l'Institut indien de gestion. | UN | وكجزء من الجهود المبذولة في عام 2010 لتعزيز العلاقات مع المؤسسات من بلدان الجنوب، استفادت الكلية في دوراتها من متكلمين من المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط التابع للأمم المتحدة الذي يوجد مقره في داكار، ومن المعهد الهندي للإدارة. |
Afin de renforcer la capacité régionale à suivre les flux des ressources, le FNUAP et l'Institut ont travaillé avec l'Institut indien de recherche sur la gestion en matière de santé pour ce qui est de la collecte des données sur les dépenses des pays en développement. | UN | ومن أجل بناء قدرة إقليمية على رصد تدفقات الموارد، يعمل الصندوق والمعهد أيضا مع المعهد الهندي لبحوث الصحة في جمع البيانات بشأن نفقات الجهات المحلية. |
Dans le cadre de cet accord, le Centre a accès aux installations, infrastructures et aux connaissances spécialisées de l'Institut indien de télédétection de Dehra Dun, du Centre d'applications spatiales d'Ahmedabad et du Laboratoire de recherche physique d'Ahmedabad. | UN | ويقضي الاتفاق بأن تيسر للمركز امكانية الاستعانة بالمرافق والبنية التحتية والخبرة الفنية الموجودة لدى المعهد الهندي للاستشعار عن بعد في ديهرا دون ومركز التطبيقات الفضائية في أحمد أباد ومختبر البحوث الفيزيائية في أحمد أباد أيضا. |
Afin de renforcer la capacité régionale à suivre les flux des ressources, le FNUAP et le NIDI ont travaillé avec l'Institut indien de recherche sur la gestion en matière de santé pour ce qui est de la collecte des données sur les dépenses des pays en développement. | UN | ومن أجل بناء قدرة إقليمية على رصد تدفقات الموارد، يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان والمعهد الهولندي الديمغرافي المتعدد التخصصات أيضا مع المعهد الهندي لبحوث الصحة في جمع البيانات بشأن نفقات الجهات المحلية. |
Afin de renforcer la capacité de suivi des flux des ressources au niveau régional, le FNUAP et l'Institut travaillent aussi avec l'Institut indien de recherche sur la gestion en matière de santé pour ce qui est de la collecte des données sur les dépenses des pays en développement et, depuis 2011, avec l'African Population and Health Research Center. | UN | كما يعمل الصندوق والمعهد منذ عام 2011 وفي سياق تطوير القدرات الإقليمية على رصد تدفق الموارد، مع المعهد الهندي لبحوث الإدارة الصحية على جمع بيانات الإنفاق الداخلي، وكذلك مع المركز الأفريقي لبحوث السكان والصحة. |
Le Fonds et l'Institut collaborent avec l'Institut indien de recherche sur la gestion en matière de santé et le African Population and Health Research Center en ce qui concerne la collecte de données sur les dépenses intérieures, afin de renforcer les capacités régionales en matière de gestion des flux de ressources. | UN | كما يعمل الصندوق والمعهد، في سياق تطوير القدرات الإقليمية على رصد تدفقات الموارد، مع المعهد الهندي لبحوث الإدارة الصحية والمركز الأفريقي لبحوث السكان والصحة، على جمع البيانات المتعلقة بالإنفاق الداخلي. |
:: Gita Sen (Inde), professeur au Centre d'études politiques de l'Institut indien de gestion (Bangalore), professeur adjoint au Centre sur la population et la santé internationale de l'Université de Harvard | UN | :: غيتا سين (الهند)، أستاذة في مركز السياسة العامة في المعهد الهندي للإدارة، بنغالور؛ وأستاذة مساعدة في مادة الصحة العالمية والسكان، كلية هارفارد للصحة العامة، جامعة هارفارد |
11. l'Institut indien de télédétection de l'ISRO et le Département des activités spatiales dispensent une formation technique et renforcent les capacités dans les domaines spécialisés de la télédétection. | UN | 11- كما ان المعهد الهندي للاستشعار عن بعد التابع للمنظمة (إسرو) وادارة شؤون الفضاء يوفر بواسطة الخبراء فرص التدريب وبناء القدرات في مجالات الاستشعار عن بعد المتخصصة. |
Le Gouvernement indien a mis à la disposition du centre l'infrastructure et les compétences adéquates par l'intermédiaire de l'Institut indien de télédétection (Dehra Dun), du Centre d'applications spatiales (Ahmedabad), et du Laboratoire de recherches physiques (Ahmedabad). | UN | وقد وفرت حكومة الهند للمركز مرافق وخبرات فنية ملائمة من خلال المعهد الهندي للاستشعـار عن بعد في ديهرا دون (Dehra Dun)، ومركز التطبيقات الفضائية في أحمد آباد. |
1995 : A participé au Colloque intitulé " Ombudsman, India and the World Community " , qui s'est tenu sous les auspices du British Council et de l'Institut indien d'administration publique. | UN | ١٩٩٥: حضرت الحلقة الدراسية عن " أمين المظالم " الهند والمجتمع العالمي " - المنظمة برعاية المجلس البريطاني والمعهد الهندي لﻹدارة العامة. |