"l'institut pour la durabilité" - Traduction Français en Arabe

    • معهد الاستدامة
        
    En septembre, l'Institut pour la durabilité et la paix a lancé une nouvelle maîtrise en durabilité, développement et paix à laquelle cinq étudiants se sont inscrits. UN وفي أيلول/سبتمبر استهل معهد الاستدامة والسلام درجة ماجستير في العلوم في مجال الاستدامة والتنمية والسلام بالنسبة إلى خمسة طلاب.
    Dans le cadre du projet intitulé < < Existence et Utilisation du mot < < mal > > ( < < evil > > ) dans la politique internationale > > , l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU étudie l'utilisation faite du terme < < evil > > dans le vocabulaire des Nations Unies. UN 21 - وينظر مشروع معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة، المعنون " وجود ' الشر` واستخدامه في السياسة الدولية " ، في كيفية تسلّل مصطلح ' الشر` إلى خطاب الأمم المتحدة.
    Les cours intensif dispensés durant six semaines par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU s'inscrivent dans le cadre du programme de Master en science sur la durabilité, le développement et la paix. UN 25 - وتشكّل الدورات الرئيسية المكثّفة لجامعة الأمم المتحدة التي تستغرق ستة أسابيع جزءا من برنامج معهد الاستدامة والسلام لنيل شهادة الماجستير في العلوم، تخصص الاستدامة والتنمية والسلام.
    Un consortium réunissant des représentants des universités partenaires, dont le secrétariat est assuré par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU et l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU (UNU-INRA), a été constitué pour gérer le projet. UN وقد أنشئ اتحاد يضم ممثلين عن الجامعات المشاركة، يتشارك في الاضطلاع بدور الأمانة فيه معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، وذلك من أجل توجيه المشروع.
    Le projet de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU intitulé < < Sécurité humaine et catastrophes naturelles > > étend et applique l'approche de la sécurité humaine aux catastrophes naturelles. UN 85 - ويُوسّع مشروع معهد الاستدامة والسلام المعنون " الأمن البشري والكوارث الطبيعية " نطاق نهج الأمن البشري ويطبّقه على الكوارث الطبيعية.
    Le projet de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU intitulé < < Études comparatives des stratégies de développement tenant compte des effets de l'adaptation aux changements climatiques > > , axé sur la production de riz et l'atténuation des catastrophes naturelles, s'est achevé en mars. UN 90 - انتهى في آذار/مارس تنفيذ مشروع معهد الاستدامة والسلام المعنون " دراسات مقارنة للاستراتيجيات الإنمائية بشأن آثار التكيُّف مع تغيُّر المناخ " الذي ركّز على إنتاج الأرز وتخفيف حدة الكوارث الطبيعية.
    Ce projet est soutenu par le Ministère de l'agriculture, des forêts et de la pêche du Japon (au travers de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU). UN ويحظى هذا المشروع بدعم وزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك في اليابان (من خلال معهد الاستدامة والسلام).
    Le programme du Master en science sur la durabilité, le développement et la paix de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU a été établi en septembre 2010. UN 100 - وأُنشئ برنامج معهد الاستدامة والسلام الذي يمنح درجة ماجستير العلوم في الاستدامة والتنمية والسلام في أيلول/سبتمبر 2010.
    l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU, qui fait office de Secrétariat pour l'UN-CECAR, a accueilli une session de quatre semaines de cours postuniversitaires sur le renforcement de la résilience aux changements climatiques, au siège de l'UNU à Tokyo en février et mars. UN واستضاف معهد الاستدامة والسلام، الذي يعمل بوصفه أمانة الشبكة، دورة لمدة أربعة أسابيع للدراسات العليا المتعلقة ببناء الصمود في مواجهة تغير المناخ بمقر الجامعة في شباط/فبراير وآذار/مارس.
    Les six semaines de cours de base intensifs de l'UNU s'inscrivent dans le programme de Master en science sur la durabilité, le développement et la paix de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU. UN 109 - وتعتبر دورات جامعة الأمم المتحدة الأساسية المكثفة التي تستغرق ستة أسابيع جزءا من برنامج ماجستير العلوم في الاستدامة والتنمية والسلام الذي يقدمه معهد الاستدامة والسلام.
    Le < < Forum mondial sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > , qui s'est tenu durant deux jours à Nagasaki, Japon, au mois d'août, était coorganisé par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU, le Ministère des affaires étrangères du Japon et la ville de Nagasaki. UN 26 - في آب/أغسطس، شارك معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ووزارة الخارجية اليابانية ومدينة ناغازاكي، في تنظيم منتدى لمدة يومين في مدينة ناغازاكي، اليابان، بعنوان المنتدى العالمي حول التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Depuis 2008, l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU a collaboré avec quelques-unes des meilleures universités africaines, sur la base d'un projet bénéficiant au démarrage d'un financement du gouvernement du Japon, afin de développer des programmes postuniversitaires sur le développement durable en Afrique. UN 33 - ومنذ عام 2008، يقيم معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة تعاونا مع مجموعة من الجامعات الأفريقية الرائدة، من خلال مشروع شرعت في تمويله حكومة اليابان، لتطوير برامج الدراسات العليا بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Le programme de doctorat en science de la durabilité de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU, lancé en septembre, a pour but de favoriser une meilleure compréhension de trois questions urgentes et transversales : les changements planétaires, la paix et la sécurité, et le développement. UN 101 - ويرمي برنامج معهد الاستدامة والسلام لمنح درجة دكتوراه الفلسفة في علم الاستدامة، الذي بدأ في أيلول/سبتمبر، إلى تحسين وتشجيع فهم ثلاثة من المسائل الملحة الشاملة لعدة قطاعات، وهي: التغير العالمي والسلام والأمن، والتنمية.
    Un Colloque public de deux jours intitulé < < Le grand tsunami qui a frappé l'est du Japon le 11 mars 2011 et les systèmes d'alerte aux tsunamis : perspectives politiques > > coorganisé par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO, s'est tenu au siège de l'UNU à Tokyo en février. UN 112 - وعُقدت ندوة عامة لمدة يومين بعنوان " أمواج تسونامي الكبرى التي اجتاحت شرق اليابان ونظم الإنذار بأمواج تسونامي: منظورات السياسة العامة " بمقر الجامعة في شباط/فبراير، واشترك في تنظيمها معهد الاستدامة والسلام مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو.
    En juillet, les trois premiers étudiants du programme de Master en science sur la durabilité, le développement et la paix de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU ont obtenu leur diplôme; UN (د) في تموز/يوليه، تخرج أول ثلاثة طلبة من برنامج درجة ماجستير العلوم في الاستدامة والتنمية والسلام الذي يتعهده معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
    Le projet de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU intitulé Entre les lignes : trafic de drogues et pays de transit est axé sur les pays de transit (plutôt que sur les pays de production ou de consommation) et explore les conséquences du trafic de stupéfiants pour les pays pris dans l'étau du commerce de la drogue. UN ويركّز مشروع معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة المعنون " بين السطور: الاتجار بالمخدرات ودول العبور " على دول العبور (بدلا من التركيز على إنتاج المخدرات واستهلاكها)، مستكشفا تبعات الاتجار بالمخدرات على الدول التي تجد نفسها في مفترق طرق تجارة المخدرات.
    Une session de cinq semaines, menée par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU au siège de l'UNU à Tokyo en février et mars, comprenait deux cours : a) < < science, impacts et vulnérabilité > > et b) < < approches de l'adaptation > > . UN ونظم معهد الاستدامة والسلام دورة مدتها خمسة أسابيع في مقر جامعة الأمم المتحدة في شباط/فبراير وآذار/مارس، تكونت من دورتين دراسيتين وهما: (أ) " العلم والآثار والضعف و (ب) نهج التكيف " .
    Il a été décidé que les deux instituts situés au Japon (l'Institut des hautes études, situé à Yokohama, et l'Institut pour la durabilité et la paix, situé à Tokyo) devraient être fusionnés au début 2014 afin de créer un nouvel institut, l'Institut de l'UNU pour les hautes études sur la viabilité, qui sera établi au siège de l'Université à Tokyo. UN وتقرر دمج معهدي الجامعة في اليابان، وهما معهد الدراسات المتقدمة (يوكوهاما) و معهد الاستدامة والسلام (طوكيو) في بداية عام 2014 لإنشاء معهد جديد اسمه معهد الدراسات المتقدمة للاستدامة، يؤويه مبنى مقر الجامعة في طوكيو.
    Le projet de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU intitulé < < Braver et vaincre le statut de victime : les femmes et les enfants dans la consolidation de la paix > > , partiellement financé par le Fonds des femmes asiatiques, a vivement critiqué le manque d'attention portée au rôle potentiel des femmes et des enfants dans la reconstruction après un conflit et la consolidation de la paix. UN 20 - وتضمّن مشروع معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة المعنون " مواجهة حالة الضحية والإفلات منها: النساء والأطفال في عملية بناء السلام " ، الممول جزئيا من صندوق المرأة الآسيوي، تقييما دقيقا لنقص الاهتمام بالأدوار التي يمكن أن تضطلع بها النساء والأطفال في عملية التعمير وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Le projet de recherche intitulé < < État de droit international et accès à la justice > > , entrepris par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU en partenariat avec le Center for International Governance and Innovation de l'Université de Waterloo et l'Institute for Ethics, Governance and Law de l'université Griffith, a tenu le dernier de sa série de trois ateliers en Australie en octobre. UN 22 - وعقد المشروع البحثي المعنون " سيادة القانون على الصعيد الدولي وإمكانية اللجوء إلى القضاء " ، الذي يضطلع به معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة بالشراكة مع مركز الابتكار في الحوكمة الدولية، التابع لـ جامعة واترلو، ومعهد الأخلاقيات والحوكمة والقانون، التابع لجامعة غريفيث، آخر حلقة في سلسلة من ثلاث حلقات عمل في أستراليا في تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus