"l'institut virtuel de la cnuced" - Traduction Français en Arabe

    • المعهد الافتراضي للأونكتاد
        
    • معهد الأونكتاد الافتراضي
        
    • معهد الأونكتاد الإلكتروني
        
    • المعهد الإلكتروني للأونكتاد
        
    Des présentations audiovisuelles ont été faites pour les universitaires membres de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN وقدمت عروض بالفيديو للأعضاء الجامعيين في المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Il a souligné l'importance des activités de renforcement des capacités menées en application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok et par l'intermédiaire de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN وشدد على أهمية أنشطة بناء القدرات عن طريق تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وكذلك من خلال المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    l'Institut virtuel de la CNUCED appuie les universités et les établissements de recherche des pays en développement et des pays en transition. UN كما يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Renforcement des capacités nationales permettant d'élaborer des politiques économiques locales au moyen d'un réseau de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN :: وتعزيز القدرات الوطنية من أجل وضع سياسة اقتصادية وطنية المنشأ من خلال شبكة معهد الأونكتاد الافتراضي.
    Le Groupe des 77 se réjouissait de constater que l'Institut virtuel de la CNUCED augmentait peu à peu le nombre de ses membres et acquérait les moyens de soutenir la recherche et la formation dans les universités des pays en développement. UN وقال إن مجموعة ال77 يسرها أن ترى أن معهد الأونكتاد الإلكتروني يحرز تقدماً في توسيع عضويته وأنه بات جاهزاً لدعم القدرة البحثية والتدريبية للجامعات في البلدان النامية.
    43. l'Institut virtuel de la CNUCED a continué d'accorder une attention particulière au renforcement de l'enseignement et de la recherche sur le commerce et le développement dans les universités africaines. UN 43- واصل المعهد الإلكتروني للأونكتاد تعزيز التعليم والبحوث في مجال التجارة والتنمية في الجامعات الأفريقية.
    l'Institut virtuel de la CNUCED soutient l'enseignement et la recherche sur les problèmes de commerce et de développement dans les universités et les établissements de recherche des pays en développement et des pays en transition. UN ويدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    En outre, l'Institut virtuel de la CNUCED soutient l'enseignement et la recherche sur les problèmes de commerce et de développement dans les universités et les établissements de recherche des pays en développement et des pays en transition. UN وعلاوة على ذلك، يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد تدريس القضايا التجارية والإنمائية وبحثها في الجامعات ومعاهد الأبحاث في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    l'Institut virtuel de la CNUCED est un outil essentiel au dialogue avec le monde universitaire. UN 54- ويشكل برنامج المعهد الافتراضي للأونكتاد همزة وصل أساسية مع الجامعات.
    Ainsi, l'Institut virtuel de la CNUCED bénéficie d'un appui de toutes les divisions pour produire des cours de formation spécialement adaptés à leurs domaines respectifs. UN وعلى سبيل المثال، تدعم جميع شُعب الأونكتاد المعهد الافتراضي للأونكتاد في تقديم دورات تدريبية مصممة خصيصاً للمواضيع الخاصة بكل منها.
    VII. Formation et collaboration avec l'Institut virtuel de la CNUCED UN سابعاً - التدريب والتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد
    l'Institut virtuel de la CNUCED a étendu son influence en s'appuyant sur des ressources et des documents plus complets, en élargissant sa composition et en fournissant du matériel de formation accompagné de modules de soutien. UN عزز المعهد الافتراضي للأونكتاد تأثيره من خلال توفير عدد أشمل من الموارد والوثائق، ووسع نطاق العضوية، ووفر مواد تدريبية تقدم دعما في ميدان المناهج الدراسية.
    Ces réseaux comprennent notamment des anciens participants, des contacts directs au sein des ministères, des bureaux du PNUD dans les pays bénéficiaires et les membres et partenaires de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN وهذه القنوات تشمل مشاركين سابقين، وجهات اتصال مباشر في الوزارات، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة، وشبكة أعضاء وشركاء المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Contributions à l'Institut virtuel de la CNUCED UN المساهمات في المعهد الافتراضي للأونكتاد
    Des éléments ressortant du rapport ont été pris en compte et discutés à l'occasion d'un atelier de renforcement des capacités d'une durée de quatre jours sur la question du développement industriel et de la mondialisation en Afrique, organisé à l'Université de Dar es-Salaam par l'intermédiaire de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN واقتُبست مقتطفات من التقرير ونوقشت في حلقة عمل بشأن بناء القدرات عُقدت لمدة أربعة أيام حول التنمية الصناعية والعولمة في أفريقيا في جامعة دار السلام عن طريق المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Des éléments ressortant du rapport ont été pris en compte et discutés à l'occasion d'un atelier de renforcement des capacités d'une durée de quatre jours sur la question du développement industriel et de la mondialisation en Afrique, organisé à l'Université de Dar es-Salaam par l'intermédiaire de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN واقتُبست مقتطفات من التقرير ونوقشت في حلقة عمل بشأن بناء القدرات عُقدت لمدة أربعة أيام حول التنمية الصناعية والعولمة في أفريقيا في جامعة دار السلام عن طريق المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    VII. Formation et collaboration avec l'Institut virtuel de la CNUCED UN سابعاً - التدريب والتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد
    Le lancement à Genève a été partiellement filmé par l'Institut virtuel de la CNUCED et peut être consulté sur son site Internet à la rubrique des ressources de formation et d'enseignement. UN وقام معهد الأونكتاد الافتراضي بتصوير مقاطع من جلسات الإعلان عن صدور التقرير في جنيف، وهي متاحة على موقعه الإلكتروني بمثابة موارد تدريبية وتعليمية.
    Stages de formation sur les transports et la facilitation du commerce réalisés en Colombie, en Égypte, en Suisse, en Azerbaïdjan et en Indonésie, dans le cadre de l'Institut virtuel de la CNUCED et des cours organisés au titre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. UN تقديم برامج تدريبي بشأن تيسير النقل والتجارة في كل من كولومبيا ومصر وسويسرا وأذربيجان وإندونيسيا، وذلك في إطار برنامج معهد الأونكتاد الافتراضي والدروس التي تعقد بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Certains de ces ateliers et cours de formation se sont déroulés par voie électronique, dans le cadre de l'Institut virtuel de la CNUCED ou de la bibliothèque publique numérique de l'UIT. UN وعقدت بعض حلقات العمل ودورات التدريب في شكل الكتروني، وذلك عن طريق معهد الأونكتاد الافتراضي أو المكتبة الرقمية العمومية للاتحاد الدولي للاتصالات.
    34. l'Institut virtuel de la CNUCED a continué d'accorder une attention particulière au renforcement de l'enseignement et de la recherche en matière de commerce et de développement dans les universités et établissements africains. UN 34- واصل معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية توجيه اهتمام خاص لتعزيز التعليم والبحث المتعلقين بالتجارة والتنمية في الجامعات والمعاهد الأفريقية.
    9. l'Institut virtuel de la CNUCED sur le commerce et le développement vise à aider les pays membres à renforcer leurs capacités afin qu'ils puissent analyser les questions commerciales et économiques qui se posent aux niveaux international et national et élaborer et mettre en œuvre des politiques économiques appropriées de conception locale. UN 9- يهدف معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية إلى دعم بناء القدرات الوطنية في البلدان الأعضاء بحيث تستطيع تحليل قضايا التجارة والاقتصاد الدولية والوطنية ووضع سياسات اقتصادية مناسبة مُعَدة محلياً وتنفيذها.
    Les principales initiatives ont été le lancement de l'Institut virtuel de la CNUCED lors de la onzième session de la Conférence et l'appui au cours de diplomatie économique qui s'est déroulé à UNICAMP (Brésil). UN وتتمثل المبادرات الرئيسية في إنشاء المعهد الإلكتروني للأونكتاد خلال الأونكتاد الحادي عشر والدعم المقدم لدورة الدبلوماسية الاقتصادية التي نظمتها جامعة كامبيناس (البرازيل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus