II. RENSEIGNEMENTS À l'intention des participants 2 − 79 3 | UN | ثانياً - معلومات من أجل المشاركين 2 -79 3 |
Renseignements préliminaires à l'intention des participants | UN | معلومات مسبقة من أجل المشاركين |
Renseignements à l'intention des participants. | UN | معلومات من أجل المشتركين. |
INFORMATIONS PRELIMINAIRES A l'intention des participants | UN | معلومات أولية للمشاركين في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
6. Quatre quotidiens indépendants ont été publiés au Caire à l'intention des participants à la Conférence. | UN | ٦ - صدر في القاهرة أربع صحف يومية مستقلة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لتوزيعها في المؤتمر. |
Le SGC permettra, en utilisant des modules standard, de créer presque instantanément des cellules virtuelles de concertation, y compris à l'intention des participants à une réunion réelle. | UN | ويمكن أن يكون إنشاء غرف الأفرقة الإلكترونية تحت الطلب إلى حد ما، باستخدام نماذج موحدة، حتى خلال انعقاد دورة لجنة من اللجان أو فريق من الأفرقة. |
26.105 Le montant prévu (2 700 dollars) doit permettre de couvrir les dépenses de représentation pour les médias et les organisations non gouvernementales, y compris la réception organisée tous les ans à l'intention des participants au Programme d'études universitaires supérieures de Genève. | UN | ٢٦-٥٠١ يتصل المبلغ المرصود وقدره ٧٠٠ ٢ دولار بالضيافة المقدمة إلى الهيئات اﻹعلامية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الاستقبال السنوي للمشاركين في برنامج الدراسات العليا في جنيف. |
87. Parallèlement aux tables rondes, un certain nombre d'ateliers ont été organisés à l'intention des participants désireux d'élaborer des propositions concrètes. | UN | ٨٧ - وباﻹضافة إلى اﻷفرقة آنفة الذكر، تم في آن واحد عقد عدد من حلقات العمل التي ضمت المشاركين المهتمين بصوغ مقترحات محددة عملية المنحى. |
II. RENSEIGNEMENTS À l'intention des participants | UN | ثانياً - معلومات من أجل المشاركين |
ICCD/COP(5)/INF.1 Organisation de la cinquième session de la Conférence des Parties - Renseignements préliminaires à l'intention des participants | UN | الترتيبات المتعلقة بالدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف - معلومات أولية من أجل المشاركين ICCD/COP (5) /INF.1 |
Une série de manifestations parallèles, dont des exposés, des séminaires, des ateliers et des discussions d'experts sur les questions relatives au financement du développement, sera organisée par les États participants, les organismes des Nations Unies et les parties prenantes institutionnelles et non institutionnelles accréditées, à l'intention des participants à la Conférence. | UN | ٣٨ - تقوم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات صاحبة الشأن المؤسسية وغير المؤسسية المعتمدة بتنظيم مجموعة من المناسبات الخاصة، تتضمن إحاطات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل وحلقات نقاش بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية من أجل المشاركين في المؤتمر. |
Renseignements à l'intention des participants* | UN | معلومات من أجل المشاركين* |
Un groupe de discussion intitulé < < Franconu > > , créé en 2000 à l'intention des participants au séminaire, leur permet d'échanger des informations sur le développement des sites francophones de l'Internet et sur l'expérience acquise dans ce domaine. | UN | 14 - ووصل فريق المناقشة على الإنترنت واسمه " Franconu " ، الذي أنشئ في عام 2000 من أجل المشاركين في الحلقة الدراسية، العمل كمنتدى حيوي لتبادل المعلومات بشأن تطوير الإنترنت بالفرنسية وتبادل الخبرات التي اكتسبها المشتركون بشأن استخدام وإعداد المواقع على شبكة الإنترنت. |
En vue de faciliter le déroulement des travaux dudit séminaire, le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale(Comité consultatif) a souhaité élaborer un projet de programme d'activités à l'intention des participants au séminaire. | UN | ومن أجل تسهيل سير أعمال الحلقة الدراسية المذكورة، تمنت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا (اللجنة الاستشارية)، إعداد مشروع برنامج للأنشطة من أجل المشتركين في الحلقة الدراسية. |
e) Dans la même lettre, le Département a informé le Président du Comité spécial que des exemplaires du rapport du Comité avaient également été inclus dans la pochette d'information officielle élaborée à l'intention des participants à la Rencontre internationale de journalistes sur la question de Palestine, organisée par le Département les 18 et 19 juin 2001, à Paris. | UN | (ه) وفي الرسالة نفسها، أبلغت الإدارة رئيس اللجنة الخاصة بأن نسخاً من تقرير اللجنة الخاصة قد أُدرجت أيضا في مجموعة مواد المعلومات الرسمية التي أُعدت من أجل المشتركين في منتدى وسائط الإعلام الدولي المعني بقضية فلسطين، الذي نظمته الإدارة يومي 18 و19 حزيران/يونيه 2001 في باريس. |
Dispositions relatives à la réunion intersessions du Groupe de travail spécial - Renseignements préliminaires à l'intention des participants | UN | ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص - معلومات أولية للمشاركين |
6. Quatre quotidiens indépendants ont été publiés au Caire à l'intention des participants à la Conférence. | UN | ٦ - صدر في القاهرة أربع صحف يومية مستقلة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لتوزيعها في المؤتمر. |
Le SGC permettra, en utilisant des modules standard, de créer presque instantanément des cellules virtuelles de concertation, y compris à l'intention des participants à une réunion réelle. | UN | ويمكن أن يكون إنشاء غرف الأفرقة الإلكترونية تحت الطلب إلى حد ما، باستخدام نماذج موحدة، حتى خلال انعقاد دورة لجنة من اللجان أو فريق من الأفرقة. |
26.105 Le montant prévu (2 700 dollars) doit permettre de couvrir les dépenses de représentation pour les médias et les organisations non gouvernementales, y compris la réception organisée tous les ans à l'intention des participants au Programme d'études universitaires supérieures de Genève. | UN | ٢٦-٥٠١ يتصل المبلغ المرصود وقدره ٧٠٠ ٢ دولار بالضيافة المقدمة إلى الهيئات اﻹعلامية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الاستقبال السنوي للمشاركين في برنامج الدراسات العليا في جنيف. |
87. Parallèlement aux tables rondes, un certain nombre d'ateliers ont été organisés à l'intention des participants désireux d'élaborer des propositions concrètes. | UN | ٨٧ - وباﻹضافة إلى اﻷفرقة آنفة الذكر، تم في آن واحد عقد عدد من حلقات العمل التي ضمت المشاركين المهتمين بصوغ مقترحات محددة عملية المنحى. |
Des manifestations spéciales (réunions d'information, séminaires, ateliers et réunions-débats) seront organisées à l'intention des participants à la Conférence par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les institutions et autres parties prenantes accréditées. | UN | 31 - وتقوم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية الرئيسية المعتمدة المؤسسية وغير المؤسسية بتنظيم أنشطة خاصة، بما في ذلك إحاطات وندوات وحلقات عمل وحلقات نقاش بشأن القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة، ليستفيد منها المشاركون في المؤتمر. |
Les débats se sont basés sur deux documents d'information succincts et incitant à la réflexion établis en tant que comptes rendus d'avant-débat à l'intention des participants ainsi que sur les documents issus des deux manifestations organisées avant la session, le Forum de haut niveau pour l'égalité entre les sexes et le Forum de la société civile. | UN | 4 - وقد استنارت المناقشات بورقات معلومات أساسية موجزة وحافزة للتفكير أُعدت كإحاطات للمشاركين سابقة على المناقشات، كما استنارت بنتائج حدثين سابقين على الدورة وهما المنتدى الرفيع المستوى المعني بالقضايا الجنسانية ومنتدى المجتمع المدني. |