"l'intention des policiers" - Traduction Français en Arabe

    • لأفراد الشرطة
        
    • لضباط الشرطة
        
    Il lui recommande en outre de mettre en place des formations sur la violence familiale à l'intention des policiers, des magistrats et des autres agents de l'État concernés. UN كما توصيها بتوفير التدريب لأفراد الشرطة وجهاز القضاء وغيرهم من الموظفين المعنيين، على فهم ظاهرة العنف المنزلي.
    La Croatie fait partie des premiers États à avoir organisé une formation à l'intention des policiers confrontés aux crimes inspirés par la haine. UN وتعد كرواتيا من الدول الأوائل التي أجرت دورات تدريبية لأفراد الشرطة الذين يتعاملون مع جريمة الكراهية.
    Un programme de formation serait créé à l'intention des policiers et des préposés à la circulation. UN وسيوضع برنامج تدريب لأفراد الشرطة وموظفي إنفاذ قانون السير.
    Des formations à la détection de la discrimination et l'incitation à la haine ont été organisées à l'intention des policiers et des fonctionnaires du parquet. UN ونظمت دورات تدريبية لضباط الشرطة وموظفي النيابة العامة بشأن الكشف عن التمييز والتحريض على الكراهية.
    Ces conseils ont été fournis de la façon suivante : réunions hebdomadaires; organisation d'une formation spécialisée à l'intention des policiers haïtiens; et organisation de stages de formation à l'intention des chauffeurs des véhicules. UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، وتنظيم تدريب تخصصي لضباط الشرطة الهايتية، ووضع دورات تدريبية لسائقي مركبات الأسطول.
    Les efforts se poursuivent concernant la restructuration de la Direction de la police chargée de la formation et l'organisation de formations internes à l'intention des policiers. UN وتتواصل الجهود من أجل إعادة هيكلة مديرية الشرطة للتدريب، ولتنظيم التدريب أثناء الخدمة لأفراد الشرطة.
    Les mesures d'incitation financière à l'intention des policiers ont été renforcées, il y a eu une augmentation générale des traitements et, au titre d'un programme pilote, une prime de danger est accordée à ceux qui travaillent dans des régions instables. UN وقد زِيدت الحوافز المالية لأفراد الشرطة في شكل زيادة عامة في الأجور وفي شكل برنامج نموذجي لتقديم بدل الخطر لرجال الشرطة الذين يعملون في المناطق الخطرة.
    85. Des programmes de formation supplémentaires ont été organisés à l'intention des policiers, ils englobaient tous les segments ayant trait à l'organisation de la police par le biais d'activités généralistes et spécialisées. UN 85- وشملت برامج التدريب الإضافية لأفراد الشرطة جميع قطاعات المنظومة الشُرُطية عن طريق الدورات التدريبية العامة والمتخصصة.
    44. La Slovénie a noté, parmi les résultats obtenus en Haïti, l'organisation de formations obligatoires sur les droits de l'homme à l'intention des policiers, le lancement de campagnes de sensibilisation concernant la protection des droits de l'enfant, et la diminution des taux de mortalité infantile et juvénile. UN 44- وأشارت سلوفينيا إلى إنجازات هايتي، ومنها التدريب الإلزامي لأفراد الشرطة على حقوق الإنسان، وحملات التوعية بحماية حقوق الطفل وخفضها نسب وفيات الرضع والأطفال.
    À cet égard, elle a organisé un cinquième atelier à l'intention des policiers, des procureurs et des magistrats d'Asie du Sud, qui a débouché sur plusieurs projets d'assistance technique, dont un consacré à la protection des témoins et un autre aux techniques d'interrogatoire dans les affaires de terrorisme. UN وفي هذا الصدد، عقدت المديرية التنفيذية حلقة عمل خامسة لأفراد الشرطة ومدعين عامين وقضاة في منطقة جنوب آسيا، وأفضت هذه أيضا إلى تنفيذ العديد من مشاريع المساعدة التقنية المرتبطة بها، بما في ذلك مشروع يتعلق بحماية الشهود، ومشروع ركز على أساليب إجراء المقابلات في قضايا الإرهاب.
    Veuillez décrire ces mesures, notamment celles qui ont trait à la promulgation ou à l'étude de lois antitraite précises et à l'organisation d'une formation antitraite spécialisée à l'intention des policiers, des gardes frontière et des membres de l'appareil judiciaire (y compris la formation de femmes pour remplir ces fonctions), et donner des précisions sur leur efficacité. UN يرجى وصف هذه التدابير، بما في ذلك الجهود المبذولة لسن أو النظر في سن أية تشريعات محددة لمكافحة ذلك الاتجار، والتدابير المتخذة لتوفير تدريب متخصص بشأن الاتجار لأفراد الشرطة وحرس الحدود، والسلطة القضائية، بما في ذلك تدريب النساء على بالاضطلاع بهذه المسؤوليات، وتقديم معلومات عن فعالية هذه التدابير.
    En liaison avec l'Université des Seychelles et des experts du Centre, l'ONUDC a conçu un programme d'études à l'intention des policiers, gardes-côtes et autres agents de la force publique participant aux enquêtes sur les actes de piraterie et la criminalité en mer. UN 29 - ووضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع جامعة سيشيل وخبراء من المركز، منهجا دراسيا لأفراد الشرطة وخفر السواحل وغيرهم من ضباط إنفاذ القانون المشاركين في التحقيق في أعمال القرصنة والجرائم البحرية.
    En 2004 s'est tenue la Journée de conférences - droits fondamentaux des femmes, violence et masculinité, à l'intention des policiers permanents en formation et du personnel administratif du Centre de formation policière de la police fédérale du Ministère de la sécurité publique, situé à San Luis Potosí. UN 51 - وفي عام 2004، جرى تنظيم يوم المؤتمرات: حقوق الإنسان للمرأة والعنف والذكورة لأفراد الشرطة الدائمين الذين يجري تدريبهم وللموظفين الإداريين في مركز تدريب الشرطة الاتحادية التابع لوزارة الأمن العام والواقع في سان لويس بوتوسي.
    g) De renforcer les programmes d'éducation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des policiers, gardiens de prison et autres responsables de l'application de la loi, de même que les programmes de formation relatifs à la mise en œuvre du Manuel sur les procédures de police et actions de légitime défense; UN (ز) تعزيز برامج تعليم حقوق الإنسان التي تعد لأفراد الشرطة وحراس السجون والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين فضلاً عن البرامج المتعلقة بتطبيق " دليل إجراءات الشرطة وإجراءات الدفاع عن النفس " ؛
    Elle a également organisé des sessions de formation et des activités de sensibilisation à l'intention des policiers et a apporté son appui à l'élaboration d'un code de conduite qui leur est destiné. UN ونظّم العنصر أيضاً دورات تدريبية لفائدة أفراد الشرطة واضطلع بأنشطة للتوعية، وقدم الدعم فيما يخص إعداد مدونة قواعد السلوك لأفراد الشرطة(22).
    Un programme de formation à l'intention des policiers a été lancé en vue de les aider à reconnaître les incidences de la violence domestique, à maîtriser plus efficacement les personnes qui commettent des actes de violence et à fournir une assistance aux victimes. UN وقد بدأ برنامج تدريبي لضباط الشرطة لمساعدتهم على ملاحظة حوادث العنف العائلي، والقيام بصورة أكثر فعالية بكبح الأشخاص الذين يرتكبون أعمال العنف وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Depuis 2000, le Ministère de l'intérieur organise également des cours spécialisés à l'intention des policiers qui s'occupent d'affaires pénales dans lesquelles les parties lésées ou les auteurs des infractions sont des enfants ou des mineurs. UN ومنذ عام 2000، نظمت وزارة الداخلية أيضا دورات متخصصة لضباط الشرطة الذين يتعاملون مع مسائل جنائية التي تكون الأطراف المتضررة أو الجناة فيها من الأطفال أو الأحداث.
    Série de conférences et d'entretiens télévisés à l'intention des policiers et du personnel pénitentiaire, sur le rôle du pouvoir judiciaire, de la prison, du personnel pénitentiaire et de la presse dans une démocratie, sous les auspices de l'Association des juristes de Zambie. UN عقدتُ سلسلة من المحاضرات والمقابلات التليفزيونية لضباط الشرطة وضباط السجون عن دور السلطة القضائية والشرطة وضباط السجون والصحافة في الديمقراطية، تحت رعاية رابطة القانون في زامبيا.
    En outre, des séminaires sur la culture, les traditions et le mode de vie rom destinés aux médias sont en préparation ainsi que des stages de formation spéciaux à l'intention des policiers travaillant dans la zone où vivent les Rom. UN ويجري علاوة على ذلك إعداد حلقات دراسية حول ثقافة الغجر وتقاليدهم وطريقة عيشهم لوسائط الإعلام، إلى جانب تنظيم دورات تدريبية خاصة لضباط الشرطة العاملين في منطقة مجتمع الغجر.
    Dans le cadre de la promotion du respect des droits de l'homme, des ateliers de formation ont été organisés sur diverses questions des droits de l'homme à l'intention des policiers, des étudiants et des organisations de la société civile. UN 72 - ولتشجيع احترام حقوق الإنسان، عقدت حلقات عمل تدريبية عن مختلف قضايا حقوق الإنسان لضباط الشرطة والطلاب ومنظمات المجتمع المدني.
    :: En mai 2009, un atelier a été organisé à Kadugli à l'intention des policiers débutants du Kordofan méridional, afin de les aider à mieux comprendre et respecter les droits civils et politiques et de renforcer l'administration de la justice. UN :: وفي أيار/مايو 2009، عُقدت في كادوقلي، حلقة عمل لضباط الشرطة المبتدئين في جنوب كردفان تهدف إلى التوعية واحترام الحقوق المدنية والسياسية وتعزيز إقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus