"l'interdiction de l'utilisation" - Traduction Français en Arabe

    • حظر استعمال
        
    • حظر استخدام
        
    • لحظر استعمال
        
    • بحظر استعمال
        
    PROJET DE CONVENTION SUR l'interdiction de l'utilisation DES ARMES NUCLEAIRES UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    EXAMEN ET APPLICATION DU DOCUMENT DE CLÔTURE DE LA DOUZIÈME SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE : CONVENTION SUR l'interdiction de l'utilisation DES ARMES NUCLÉAIRES UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale : Convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقيــة حظر استعمال الأسلحة النووية
    La Chine comprend parfaitement que les États non nucléaires souhaitent voir se réaliser d'urgence l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires. UN تتفهم الصين تفهما تاما الرغبة الملحة لدى الدول غيــر النوويــة في حظر استخدام اﻷسلحة النووية.
    iv) Assemblée des États Parties à la Convention sur l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction : UN ' 4` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام:
    Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale : Convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية
    iv) Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction : UN ' 4` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام:
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Cela nous rapproche de l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la fabrication et du transfert des mines antipersonnel et de leur destruction. UN وهذا يقربنا من حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتكديسها وإنتاجها ونقلها، ومن تدميرها.
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Projet de convention sur l'interdiction de l'utilisation UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale : Convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية
    v) Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction : UN ' 5` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام:
    v) Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction : UN ' 5` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام:
    Ils sont convaincus que les seules garanties de sécurité complètement efficaces contre l'emploi ou la menace des armes nucléaires résident dans l'interdiction de l'utilisation desdites armes, leur élimination complète et le désarmement nucléaire. UN وتعتقد هذه اﻷعضاء أن ضمانات اﻷمن الفعالة فعالية كاملة ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تكمن في حظر استخدام اﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي والقضاء على تلك اﻷسلحة قضاءً تاماً.
    L'auteur de la notification a classé l'interdiction de l'utilisation des produits contenant de l'amitraz destinés à la protection des végétaux comme stricte règlementation. UN وقد صنفت الجهة مرسلة الإخطار حظر استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الأميتراز بأنه تقييد شديد.
    Les deux premiers porteront sur une convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires et sur la réduction du danger nucléaire. UN وستتضمن مشروع قرار بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية ومشروع قرار بشأن الحد من الخطر النووي.
    En premier lieu, diverses propositions ont été faites concernant l'interdiction de l'utilisation des armes chimiques, et des appels ont été lancés en vue de leur interdiction complète. UN فكانت هناك، أولا، مقترحات مختلفة تتعلق بحظر استعمال اﻷسلحة الكيميائية ونداءات بحظرها العالمي والشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus