Un rapport de situation est établi séparément après la vérification initiale de l'inventaire annuel. | UN | ويعد بصورة منفصلة تقرير حالة بعد إجراء الفحص الأولي لقائمة الجرد السنوي. |
Tout retard dans la présentation de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire part de ses observations au sujet du projet de rapport de situation. | UN | ويترتب على التأخر في تقديم الجرد السنوي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. | UN | وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف. |
Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. | UN | وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف. |
44. L'examen de l'inventaire annuel se compose de deux éléments : | UN | 44- يتألف استعراض قوائم الجرد السنوية من عنصرين هما: |
Si, au terme de l'examen de l'inventaire annuel ou de l'examen des modifications apportées au système national, il est recommandé de procéder à un examen approfondi du système national, celuici devrait avoir lieu en même temps que le prochain examen dans le pays soit de l'inventaire annuel, soit de la communication nationale périodique, si ce dernier examen doit intervenir plus tôt. | UN | فإذا أُوصي في استعراض تقارير الجرد السنوية أو في استعراض تغيرات النظم الوطنية بإجراء استعراض متعمق للنظم الوطنية وجب تنفيذ عملية استعراض تقارير الجرد للنظم الوطنية وقت إجراء الاستعراض القطري الداخلي التالي إما لتقارير الجرد السنوية أو للبلاغات الوطنية الدورية، أيهما أسبق. |
Tout retard dans la notification de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire des observations au sujet du projet de rapport de situation. | UN | ويترتب على التأخر في تقديم الجرد السنوي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
Tout retard dans la notification de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire des observations au sujet du projet de rapport de situation. | UN | ويترتب على التأخر في تقديم الجرد السنوي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
iv) Pour effectuer l'inventaire annuel, établir le bilan ou préparer des soldes saisonniers et l'ouverture d'une nouvelle saison; | UN | إذا كان العمل من أجل الجرد السنوي وإعداد الموازنة أو الاستعداد لتصفية الموسم وافتتاح الموسم الجديد؛ |
Biens non consomptibles Le Comité recommande que le PNUD exige des représentants résidents qu'ils certifient l'exactitude des résultats de l'inventaire annuel de leur bureau de pays et vérifient que tous les résultats sont bien reçus. | UN | يوصي المجلس بأن يطلب البرنامج الإنمائي من الممثلين المقيمين التصديق على صحة نتائج الجرد السنوي للمكاتب القطرية ورصد تلك النتائج لضمان تسلمها جميعا. |
Les informations figurant dans la communication nationale devraient concorder avec celles fournies dans l'inventaire annuel présenté la même année. | UN | وينبغي للمعلومات المقدمة في البلاغ الوطني أن تكون متسقة مع المعلومات المقدمة في عرض معلومات الجرد السنوي عن السنة التي يقدم فيها البلاغ. |
Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. | UN | وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف. |
Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. | UN | وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف. |
Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. | UN | وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف. |
Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. | UN | وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف. |
85. L'examen des informations sur les quantités attribuées se fait à l'occasion de l'examen de l'inventaire annuel. | UN | 85- تستعرض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة في نفس وقت استعراض قوائم الجرد السنوية. |
a) Les informations contenues dans l'inventaire annuel, y compris les données d'inventaire communiquées par voie électronique selon le cadre uniformisé de présentation des rapports et le rapport national d'inventaire; | UN | (أ) مذكرة قوائم الجرد السنوية بما فيها بيانات الجرد المقدمة الكترونياً في استمارة الإبلاغ الموحدة وتقرير الجرد الوطني؛ |
b) Examiner la concordance du rapport biennal avec l'inventaire annuel de GES et la communication nationale sans toutefois procéder à un examen approfondi de l'inventaire lui-même; | UN | (ب) فحص مدى اتساق تقرير فترة السنتين مع قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة والبلاغ الوطني، دون تعمق في فحص قوائم الجرد في حد ذاتها؛ |
Si, au terme de l'examen de l'inventaire annuel ou de l'examen des modifications apportées au système national, il est recommandé de procéder à un examen approfondi du système national, celuici devrait avoir lieu en même temps que le prochain examen dans le pays soit de l'inventaire annuel, soit de la communication nationale périodique, si ce dernier examen doit intervenir plus tôt. | UN | فإذا أُوصي في استعراض تقارير الجرد السنوية أو في استعراض تغيرات النظم الوطنية بإجراء استعراض متعمق للنظم الوطنية وجب تنفيذ عملية استعراض تقارير الجرد للنظم الوطنية وقت إجراء الاستعراض القطري الداخلي التالي إما لتقارير الجرد السنوية أو للبلاغات الوطنية الدورية، أيهما أسبق. |
b) Un examen sur dossier, ou centralisé, des modifications apportées au système national notifiées depuis le premier examen approfondi, à l'occasion de l'examen de l'inventaire annuel. | UN | (ب) إجراء استعراض مكتبي أو مركزي لتغييرات النظام الوطني المبلّغ عنها منذ الاستعراض الكامل الأول، بالاقتران مع الاستعراض السنوي لتقارير الجرد. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi termine actuellement l'inventaire annuel qui permettra d'actualiser la comptabilité matières et servira de point de départ à la mise en œuvre d'un système de contrôle des mouvements de biens entre les bureaux. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بوضع الصيغة النهائية لعملية الجرد السنوية التي سيتم بها تحديث سجلات الممتلكات وسيجري استخدام ذلك كنقطة انطلاق لتطبيق نظام لمراقبة حركة الممتلكات فيما بين المكاتب. |
59. Chaque Partie visée à l'annexe I fait l'objet de deux rapports : un rapport de situation, établi après la vérification initiale, et un rapport d'inventaire individuel, établi après l'examen de l'inventaire annuel. | UN | 59- يقدم تقريران عن كل طرف مدرج في المرفق الأول: تقرير حالة يقدم بعد الفحص الأولي وتقرير عن استعراض فرادى قوائم الجرد يقدم عقب الاستعراض السنوي لقوائم الجرد. |
Des codes à barres remplacent les anciennes étiquettes métalliques, et l'on commence à utiliser des lecteurs de codes à barres portatifs pour simplifier l'inventaire annuel. | UN | وسيحل استخدام رموز اﻷعمدة البيانية محل النظام القديم لﻷرقام المدرجة على البطاقات المعدنية كما يجري حاليا بدء العمل بالقارئات اليدوية لرموز اﻷعمدة البيانية لتبسيط عملية الجرد السنوية. |