"l'invention" - Traduction Français en Arabe

    • اختراع
        
    • الاختراع
        
    • الإختراع
        
    • باختراع
        
    • أختراع
        
    • أخترعوا
        
    • الآداه
        
    • للإختراعات
        
    • للاختراع
        
    • الاختراعات
        
    Une seule bombe thermonucléaire peut avoir une puissance explosive supérieure à celle de tous les explosifs utilisés au combat depuis l'invention de la poudre. UN ويمكن أن تكون لقنبلة نووية حرارية واحدة قوة تفجيرية أكبر من قوة كل المتفجرات التي استخدمت في الحروب منذ اختراع البارود.
    Mais on n'en est pas vraiment au stade de l'invention. Open Subtitles ولكننا لسنا تماما في مرحلة اختراع حتى الآن.
    Elle a sûrement pas pris son pied depuis l'invention du magnétoscope. Open Subtitles ربما لم ترزع منذ تم اختراع أجهزة تسجيل الفيديو.
    Il est impératif que les pays définissent un accord sur les politiques publiques à mettre en œuvre pour accélérer l'invention et la diffusion. UN ومن الأمور البالغة الأهمية التوصل إلى اتفاق فيما بين البلدان على السياسات العامة اللازمة لتعجيل وتيرة الاختراع والنشر.
    À l'expiration de cette période, l'invention devient la propriété de l'État. UN وبعد هذه الفترة يدخل الاختراع في ملكية الدولة.
    Quand elles ne peuvent pas tuer l'invention, elles demandent au Lindquist Concern de tuer l'inventeur. Open Subtitles حسناً ، عندما لا يتمكنوا من قتل الإختراع يقوموا بتوظيف تلك المجموعة لقتل المُخترع
    Rien d'étonnant à ce que cela coïncide avec l'invention, par James Watt, de la locomotive à vapeur, en 1784. UN وليس بمستغرب أن يكون هذا التاريخ متوافقا مع تاريخ اختراع جيمس وات للمحرك البخاري في عام 1784.
    Depuis l'invention des armes nucléaires, l'humanité recherche les moyens d'éliminer ces armes. UN منذ اختراع الأسلحة النووية تبحث البشرية عن سبل القضاء عليها.
    l'invention meurtrière des armes atomiques a pratiquement coïncidé avec la création de l'Organisation des Nations Unies. UN إن اختراع الأسلحة النووية المميت جاء في نفس الوقت الذي أسست فيه الأمم المتحدة.
    Tu sais le pire sur l'invention de la téléportation ? Open Subtitles أنت تعرف أسوأ جزء عن اختراع تيليبورتاتيون؟
    La liste de tous les membres de la Ligue des Assassins depuis l'invention de l'écriture en 3200 avant J.C. Open Subtitles قائمة بكل أعضاء ''إتحاد القتلة'' منذ اختراع الكتابة عام 3200 قبل الميلاد
    J'ai jamais vu aussi heureux depuis l'invention du grand-bi. Open Subtitles أعني، لم ار شخصا بمثل هذه السعادة منذ اختراع الدراجة الكبيرة العجلة
    Avant l'invention des armes à feu, il devait y avoir des centaines de milliers de rhinocéros dans le continent. Open Subtitles قبل اختراع البندقية، كان هناك على الارجح مئات الآلاف من وحيد القرن في جميع أنحاء القارة.
    Droits exclusifs d'exploitation ou de cession de l'invention; UN الترخيص الحصري باستعمال الاختراع أو التنازل عنه؛
    Elle ne se limite pas aux produits manufacturés et va bien au-delà de la recherche et de l'invention. UN وهو لا يقتصر على المنتجات المصنعة، كما أنه أكثر بكثير من مجرد البحث أو الاختراع.
    La sagesse populaire veut que la nécessité soit mère de l'invention. UN وتقول الحكمة الشعبية إن الحاجة هي أم الاختراع.
    Le dépôt de brevet doit être assez détaillé afin qu'un professionnel puisse fabriquer l'invention. Open Subtitles طلب براءة الاختراع يجب أن يشتمل على تفاصيل وافية حتى يتمكن الشخص المحترف في مجال معين من صناعة الاختراع واستخدامه
    On s'est mis à discuter de l'invention au lieu de râler contre nos boulots. Open Subtitles وكما تعلمون، بدأنا نجتمع معاً .. لنتكلم بشأن الإختراع بدلاً من التذّمر بشأن وظائفنا.
    22. Juan Rada a établi un parallèle entre la naissance de l'Internet, en 1995, et l'invention de l'imprimerie. UN 22- وساوى خوان رادا بدء تصفح الإنترنت في عام 1995 باختراع الصحافة المطبوعة.
    C'est comme trouver du pétrole avant l'invention du moteur à combustion. Open Subtitles كأنه إيجاد نفط في العالم بدون أختراع الأختراق الداخلي.
    J'ai pas ressenti ça depuis l'invention de la pizza fourrée. Open Subtitles لم أكن أشعر بهذه الحياة منذ أن أخترعوا البيتزا المحشوة.
    Tu as toujours pas l'invention ? Open Subtitles -إذن أظن أنكَ لمّ تحصل على الآداه بعد .
    Ma mère veut qu'on participe à la Convention de l'invention. Open Subtitles أمى تريدنا أن ندخل "المؤتمر العالمي للإختراعات الرائعة"
    Le brevet confère à son titulaire le monopole de toute utilisation de l'invention brevetée pendant 20 ans. UN 12 - وتعطي البراءات لصاحب البراءة حق احتكار أي استخدام للاختراع المسجل لمدة 20 عاما.
    C'est l'invention la plus fantastiquement puissante de l'histoire de l'humanité ! Open Subtitles إنها أكثر الاختراعات الخيالية روعةً في التاريخ البشري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus