"l'invitation du comité" - Traduction Français en Arabe

    • دعوة من اللجنة
        
    • دعوة من لجنة
        
    • دعوة اللجنة
        
    • بدعوة من اللجنة
        
    • دعوة مقدمة من اللجنة
        
    Sur l'invitation du Comité spécial, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a participé à la séance. UN وشارك وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية في الجلسة بناء على دعوة من اللجنة.
    Une représentante du Kazakhstan a assisté à la réunion à l'invitation du Comité afin de présenter des informations sur la situation dans son pays. UN 5 - وحضرت الاجتماع ممثلة كازاخستان بناء على دعوة من اللجنة لتقديم معلومات عن الوضع في بلدها.
    Examen des informations supplémentaires communiquées par les Parties participant à la réunion à l'invitation du Comité d'application au sujet de leur situation en matière de respect. UN 10 - النظر في معلومات إضافية عن الإفادات ذات الصلة بالامتثال المقدمة من جانب الأطراف المشاركة في الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    Examen des informations supplémentaires communiquées par les Parties participant à la réunion à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations. UN 10 - النظر في معلومات إضافية بشأن التقارير المتصلة بالامتثال المقدمة من الأطراف المشاركة في الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    À l'invitation du Comité pour les travailleurs migrants, il a accepté de collaborer avec ce dernier pour en parfaire le libellé. UN وبناء على دعوة اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وافقت اللجنة على أن تتعاون مع تلك اللجنة بشأن مواصلة تطويرها.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux représentants des États Membres, des organisations intergouvernementales et des mouvements de libération, ainsi qu'aux représentants d'organisations non gouvernementales, aux membres de la presse et à tous ceux qui ont accepté l'invitation du Comité à participer à cette séance solennelle. UN وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة فيما بين الحكومات وحركات التحرير، وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحفيين وجميع الذين قبلوا دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذه الجلسة الرسمية.
    A l'invitation du Comité, un représentant du Bangladesh a participé à la réunion en cours. UN 59 - وبناءً على دعوة من اللجنة حضر الاجتماع ممثّل لبنغلاديش.
    A l'invitation du Comité, un représentant de la Somalie a participé à la présente réunion. UN 175- وبناءً على دعوة من اللجنة حضر هذا الاجتماع ممثّل للصومال.
    Les représentants du Bangladesh et de la Somalie ont participé à la réunion à l'invitation du Comité. UN 201- حضر ممثلا بنغلاديش والصومال الاجتماع بناءً على دعوة من اللجنة.
    5. Les représentants des pays ci-après ont également participé à la réunion à l'invitation du Comité : Azerbaïdjan, Guinée-Bissau, Liban, Népal, Pakistan, Philippines, Tadjikistan, Thaïlande et Yémen. UN 5 - كما حضر الاجتماع ممثلو كل من أذربيجان، غينيا بيساو، لبنان، نيبال، باكستان، الفلبين، طاجيكستان، تايلند واليمن بناء على دعوة من اللجنة.
    77. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Népal a répondu aux questions du Comité. UN 77 - وحضر ممثل نيبال الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة واستجاب إلى أسئلة وجهتها اللجنة.
    87. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Tadjikistan était présent. UN 87 - وحضر ممثل طاجيكستان الاجتماع في وقت لاحق منه بناء على دعوة من اللجنة.
    7. Explications fournies par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application sur le respect de leurs obligations. UN 7 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    Explications fournies par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application sur le respect de leurs obligations UN سابعاً - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ
    11. Explications des Parties présentes à l'invitation du Comité. UN 11 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ.
    8. Information sur les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application. UN 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    8. Informations sur la situation des Parties présentes à l'invitation du Comité d'application. UN 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    9. Renseignements fournis par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations. UN 9- معلومات عن امتثال الأطراف مقدمة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    1. La PRÉSIDENTE souhaite la bienvenue aux représentants des États parties qui ont répondu à l'invitation du Comité. UN 1- الرئيسة رحبت بممثلي الدول الأطراف الذين لبوا دعوة اللجنة.
    Je souhaite également la bienvenue aux distingués ambassadeurs représentants des États Membres, des organisations intergouvernementales ainsi que des organisations non gouvernementales, aux membres de la presse et à tous ceux qui ont accepté l'invitation du Comité à participer à cette séance solennelle. UN كما أود أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الصحفيين وجميع الذين قبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    Un représentant de l'Ukraine a présenté un exposé et répondu aux questions de l'assistance à l'invitation du Comité. UN 5 - وقدَّم ممثل أوكرانيا عرضاً وردّ على الأسئلة بناءً على دعوة اللجنة.
    Cette désignation avait été faite par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'invitation du Comité préparatoire. UN وكان التعيين قد تم من جانب الأمين العام للأمم المتحدة بدعوة من اللجنة التحضيرية.
    7. Sur l'invitation du Comité directeur, le CIDHG a fourni un appui financier à 23 représentants des pays suivants: UN 7- وبناءً على دعوة مقدمة من اللجنة التوجيهية، قدم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام الدعم إلى 23 ممثلاً عن البلدان التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus