"l'ionosphère" - Traduction Français en Arabe

    • الغلاف المتأيّن
        
    • الغلاف الأيوني
        
    • الغلاف المتأين
        
    • بالغلاف الأيوني
        
    • الغلاف الجوي المتأين
        
    • والغلاف الأيوني
        
    • الغلاف الإيوني
        
    • الإيوني والغلاف الجوي
        
    • والغلاف الجوي المتأيّن للأرض
        
    • والغلاف المتأين
        
    • مراقبة ودراسة
        
    • ودراسة الاضطرابات
        
    • الأيوني والغلاف الجوي
        
    • الجوي الأيوني
        
    Les électrons libres de l'ionosphère influaient fortement sur la propagation des signaux radio. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    Ces observations étaient utilisées pour le calcul de la densité et de la hauteur de l'ionosphère. UN وتستخدم بيانات هذا الرصد لحساب كثافة الغلاف المتأيّن وارتفاعه.
    Le Centre surveille les changements survenant quotidiennement dans l'ionosphère par le biais de stations de surveillances situées près de l'Iraq et d'autres stations. UN الغلاف الأيوني يُراقب المركز التغيرات اليومية لطبقة الغلاف الأيوني من محطات رصد قريبة من العراق ومحطات أخرى.
    Il surveille également les changements subis par l'ionosphère, en se fondant sur des signaux reçus de stations GPS. UN كما يراقب تغيرات الغلاف الأيوني بالاعتماد على الإشارات المستلمة من محطات النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Les électrons libres de l'ionosphère influent fortement sur la propagation des signaux radio. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأين لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone. UN وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون.
    Recherche sur l'ionosphère et la haute atmosphère UN بحوث الغلاف الجوي المتأين والغلاف الجوي العلوي
    Les données du système CIDR sont utilisées pour la reconstruction tomographique de l'ionosphère le long de la trace du satellite. UN وتستعمل بيانات جهاز دوبلر لإعادة بناء الغلاف المتأيّن بالتصوير الشُّعاعي الطبقي، على المسار الساتلي الخاص.
    Ces observations sont utilisées pour le calcul de la densité et de la hauteur de l'ionosphère. UN وتستخدم بيانات هذا الرصد لحساب كثافة الغلاف المتأيّن وارتفاعه.
    Il détectait les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère. UN ويكشف المَرْقب الاندلاعات الشمسية وغير ذلك من اضطرابات الغلاف المتأيّن.
    L'installation de moniteurs le long du périmètre de l'Afrique avait permis pour la première fois de suivre les orages et leurs effets sur l'ionosphère. UN وقد سمح تركيب المستقبِلات على امتداد محيط أفريقيا بتتبع نشاط العواصف هذا وأثره على الغلاف المتأيّن لأول مرة.
    Une surveillance mondiale des perturbations de l'ionosphère a été instituée dans le but de prévenir les changements catastrophiques. UN وقد بدأ الرصد العالمي للاضطرابات في الغلاف الأيوني بهدف تخفيف حدة التغيرات الكارثية.
    La recherche sur l'ionosphère est importante non seulement pour comprendre la physique de la haute atmosphère, mais aussi pour la propagation radio dans l'ionosphère. UN والبحوث المتعلقة بالغلاف الأيوني هامة لا لفهم فيزياء الطبقات العليا من الغلاف الجوي وحسب، وإنما بالنسبة الى الانتشار الراديوي في الغلاف الأيوني أيضا.
    Le premier fournira des données sur les caractéristiques des particules de haute énergie à basse altitude, tandis que le second permettra de mesurer la densité et la température des électrons dans l'ionosphère. UN والغرض من كاشفة الجسيمات العالية الطاقة هو تعيين خصائص بيئة الجسيمات العالية الطاقة عند الارتفاعات المنخفضة، بينما يقيس مشعار الغلاف الأيوني كثافات ودرجــات حــرارة الالكترونــات فــي الغلاف الأيوني.
    Il détecte les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère. UN ويكشف المرقاب اندلاع اللهب الشمسي وغير ذلك من اضطرابات في الغلاف المتأين.
    L'Académie Hassan II des sciences et techniques et le Secrétariat de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale ont signé un mémorandum d'accord sur le développement d'observatoires d'instruments distribués pour l'étude de l'ionosphère dans les universités marocaines. UN كما وقّعت أكاديمية الحسن الثاني للعلوم والتكنولوجيا وأمانة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء على مذكرة تفاهم بشأن تطوير مراصد الغلاف المتأين الموزعة على عدد من الجامعات في المغرب.
    La deuxième, dénommée Retarding Potential Analyser, examine les caractéristiques de l'ionosphère et de la thermosphère équatoriales et à basse latitude. UN أما الحمولة اﻷخرى، أي محلل الجهد التعويقي، فهي تستقصي خصائص الغلاف الجوي المتأين والغلاف الحراري في المناطق الاستوائية وفي المناطق القريبة من خط الاستواء.
    La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines. UN وتتسم معرفة هذه العمليات القادرة على تغيير حالة الغلاف المغنطيسي والغلاف الأيوني بأهمية حاسمة لحفظ حياة البشر وصحتهم.
    Comprendre la structure unique de l'ionosphère équatoriale, la formation du plasma dans les latitudes basses et moyennes et l'impact des irrégularités ionosphériques et plasmasphériques sur les systèmes de communications. UN ساعدت على فهم البنى الفريدة الموجودة في الغلاف الإيوني فوق المناطق الاستوائية وإنتاج البلازما في الارتفاعات المنخفضة والمتوسطة وتأثير الظواهر الشاذة في الغلافين الإيوني والبلازمي على الاتصالات.
    a) Fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre, afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre; UN (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الإيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تبيُّن العمليات والعوامل العالمية المؤثرة في بيئة الأرض ومناخها؛
    Étude des phénomènes optiques qui se produisent dans l'atmosphère et l'ionosphère terrestres en cas d'orages et d'activité sismique. UN تهدف هذه التجربة إلى استقصاء الظواهر البصرية المتصلة بالعواصف الرعدية والنشاط السيزمي في الغلاف الجوي والغلاف الجوي المتأيّن للأرض.
    Les activités scientifiques proposées se rapportent aux thèmes suivants de l'Année héliophysique internationale: incidence des phénomènes météorologiques spatiaux sur le climat terrestre; et étude de l'ionosphère/magnétosphère. UN والعلم المقترح ذو صلة بالمواضيع التالية المتصلة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية: أثر ظواهر المناخ الفضائي على مناخ الأرض؛ والغلاف المتأين/الغلاف المغنطيسي.
    la région équatoriale au moyen d'observations de l'ionosphère et du champ géomagnétique UN مراقبة ودراسة الاضطرابات الحاصلة في المناطق الاستوائية بمراقبة المجال الأيوني والمغنطيسي-الأرضي
    Des données satellite et des données au sol ont été traitées et soumises à une analyse approfondie pour la modélisation informatique de processus ondulatoires dans l'ionosphère et l'atmosphère. UN فتعالج بيانات ساتلية وأرضية وتخضع لتحليل دقيق من أجل النمذجة الحاسوبية لعمليات الموجات الكبيرة النطاق في الغلاف الأيوني والغلاف الجوي.
    Le premier, qui visait à fournir des corrections d'horloge et d'orbite en temps réel, permettrait d'améliorer le fonctionnement et la précision d'applications d'utilisateurs; le calcul, par exemple, d'autres produits en temps réel comprenant des informations sur l'ionosphère et la troposphère pourrait aider les spécialistes de la météorologie spatiale. UN وتمكّن الخدمة الأولى، وهي ترمي إلى توفير تصويبات ميقاتية ومدار سواتل النظام في الوقت الفعلي، من تحسين الأداء والدقة في التطبيقات العملية؛ مثال ذلك أن استخراج منتجات أخرى في الوقت الفعلي تتضمن معلومات عن الغلاف الجوي الأيوني قد يعود بالفائدة على العاملين في مجال الطقس والأرصاد الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus