14. Les déclarations présentées par l'Iraq en vertu de l'annexe 3 répertorient certains éléments à Tuwaitha ─ bâtiments 9, 82 et 90 ─ et aux entrepôts d'Ash Shakyli. | UN | ١٤ - وتتضمن إعلانات العراق بموجب المرفق ٣ عددا من المعدات في التويثة: المباني 9 و 82 و 90، وفي مستودعات الشيخلي. |
De telles pratiques sont contraires aux obligations prises par l'Iraq en vertu du droit international humanitaire qui interdit toute discrimination dans l'accès à l'alimentation et aux soins de santé. | UN | وتخالف هذه الممارسات الالتزامات التي تعهد بها العراق بموجب القانون اﻹنساني الدولي الذي يحظر أي تمييز في مجال الوصول إلى التغذية وإلى الرعاية الصحية. |
25. L'efficacité du dispositif de contrôle dépend de plusieurs facteurs. Parmi les plus importants sont l'exactitude et l'exhaustivité des déclarations faites par l'Iraq en vertu des plans de contrôle. | UN | ٥٢ - وتتوقف فعالية نظام الرصد على عوامل عديدة، من أهمها اكتمال ودقة الاعلانات المطلوبة من العراق بموجب خطط الرصد. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 13 de 1936. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 13 لسنة 1936. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 42 de 1971. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 42 لسنة 1971. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 104 de 1973. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 104 لسنة 1973. |
Dans une lettre au Directeur général, le Ministre iraquien des affaires étrangères réaffirme inconditionnellement les obligations qui incombent à l'Iraq en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'Accord de garanties. | UN | وزيــر خارجيــة العــراق يؤكــد مـن جديد وبصــورة غيــر مشروطـة التزامات العراق بموجب معاهدة عن انتشار اﻷسلحة النووية واتفاق الضمانات. |
À mesure que le Gouvernement transitoire iraquien se dote d'une politique dans ce domaine, il souhaitera peutêtre réexaminer certaines de ces initiatives de façon à s'assurer qu'elles sont conformes aux obligations qui incombent à l'Iraq en vertu du droit international. | UN | وفيما تقوم الحكومة العراقية المؤقتة بوضع سياسة القضاء الانتقالي، فقد ترغب في إعادة النظر في بعض هذه التدابير حرصاً منها على امتثالها لالتزامات العراق بموجب القانون الدولي. |
d) Responsabilité de l'Iraq en vertu du droit international | UN | " )د( مسؤولية العراق بموجب القانون الدولي |
— Identification des sites, installations, éléments, matériels et activités à contrôler à partir des informations obtenues par le biais de la vérification du programme iraquien relatif aux armes chimiques, des déclarations soumises par l'Iraq en vertu du Plan de contrôle et de vérification continus, des inspections initiales et de la surveillance aérienne; | UN | ● تحديد المواقع والمرافق واﻷصناف والمواد واﻷنشطة التي يتعين رصدها استنادا إلى المعلومات المستقاة من خلال التحقق من برنامج اﻷسلحة الكيميائية العراقي، ومن اﻹعلانات المقدمة من العراق بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين، وعمليات التفتيش اﻷساسية، وعمليات الاستطلاع الجوي؛ |
De l'avis du Gouvernement de l'État d'Israël, une telle déclaration, dont le caractère politique est évident, est incompatible avec les buts et objectifs de la Convention et ne peut en aucune façon affecter les obligations qui incombent à l'Iraq en vertu du droit international général ou de conventions particulières. | UN | وترى حكومة دولة إسرائيل أن هذا اﻹعلان، الذي يتسم صراحة بالطابع السياسي، لا يتماشى مع مقاصد الاتفاقية وأهدافها، ولا يمكن أن يؤثر بأي حال من اﻷحوال على أي من التزامات العراق بموجب القانون الدولي العام أو بموجب اتفاقيات معينة. |
a) Identifier les articles qui sont interdits à l'Iraq en vertu du paragraphe 12 de la résolution 687 (1991). | UN | ' ١ ' تحديد اﻷصناف المحظورة على العراق بموجب المادة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
LISTE D'ARTICLES L'astérisque dénote les articles qui sont interdits à l'Iraq en vertu de la résolution 687 (1991). | UN | يوجد هنا جدول انكليزي يرجى لصقه حسب التعليمات اﻷصناف المميزة بالعلامة " * " وبالتظليل محظورة على العراق بموجب القرار ٦٨٧. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 92 de 1977. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 92 لسنة 1977. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 50 de 1987. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 50 لسنة 1987. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 58 de 1989. | UN | صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 58 لسنة 1989. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 41 de 1990. | UN | صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 41 لسنة 1990. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 53 de 1932. | UN | صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 53 لسنة 1932. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 12 de 1936. | UN | صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 12 لسنة 1936. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi No 45 de 1947. | UN | صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 45 لسنة 1947. |
15. Convention internationale interdisant la fabrication de fausse monnaie, conclue à Genève en 1929 et ratifiée par l'Iraq en vertu de la loi No 211 de 1965. | UN | 15 - الاتفاقية الدولية لمنع تزييف العملة المعقودة في جنيف عام 1929. انضم العراق إليها بالقانون رقم 211 لسنة 1965. |