"l'irlande a" - Traduction Français en Arabe

    • أيرلندا
        
    • آيرلندا عن
        
    • ايرلندا
        
    • آيرلندا قد
        
    • آيرلندا إن
        
    • إيرلندا
        
    • الايرلندي
        
    • لآيرلندا
        
    En 2011, l'Irlande a continué de participer au financement du Haut-Commissariat, maintenant sa contribution au même niveau qu'en 2009 et en 2010. UN وفي عام 2011، واصلت أيرلندا توفير التمويل للمفوضية، محافظةً على مستوى الدعم على ما كان عليه في عامي 2009 و 2010.
    l'Irlande a toujours été fermement attachée à l'Organisation des Nations Unies, dont elle est Membre depuis 1955. UN وما فتئت أيرلندا تلتزم دائما التزاما قويا باﻷمم المتحدة، التي نتمتع بعضويتها منذ عام ١٩٥٥.
    Toutefois, un certain nombre de journalistes sont encore en prison, ce qui est gravement préoccupant, et l'Irlande a demandé, entre autres, quelles mesures sont prises pour libérer ces journalistes. UN غير أن عددا من الصحفيين لا يزالون في السجون، وهذا يشكل شاغلا خطيرا، فسألت آيرلندا عن جملة أمور من بينها الخطوات المتخذة لضمان إطلاق سراح هؤلاء الصحفيين.
    70. l'Irlande a salué l'abolition de la peine de mort. UN 70- وأعربت آيرلندا عن تقديرها لإلغاء عقوبة الإعدام.
    " Les Pays-Bas ont doublé leur contribution pour 1993 et l'Irlande a plus que doublé sa contribution pour 1994. " UN وارتفعت تبرعات هولندا لعـام ١٩٩٣ إلــى الضعف كمـا ارتفعت تبرعات ايرلندا لعــام ١٩٩٤ إلــى ما يزيد على الضعف.
    4.8 Enfin, l'auteur affirme que l'Irlande a également enfreint ses obligations au titre du paragraphe 3 de l'article 4. UN 4-8 وأخيراً، يزعم صاحب البلاغ أن آيرلندا قد انتهكت أيضاً التزامها بموجب الفقرة 3 من المادة 4.
    100. l'Irlande a relevé que seuls 11 des 28 États étaient dotés d'un commissaire d'État pour la protection des droits de l'enfant. UN 100- وقالت آيرلندا إن 11 ولاية فقط من مجموع 28 ولاية لديها مفوض حكومي لحماية حقوق الطفل.
    Ces dernières années, l'Irlande a milité activement en faveur du programme de réforme de l'ONU et continuera d'agir dans ce sens. UN وقد دافعت أيرلندا بنشاط عن جدول أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، وسنواصل القيام بذلك.
    l'Irlande a été le premier pays à signer et ratifier le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وكانت أيرلندا أول بلد يوقّع ويصادق على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    l'Irlande a également joué un rôle actif en ce qui concerne d'autres questions qui ont eu des répercussions importantes sur le règlement des conflits et la consolidation de la paix. UN وكانت أيرلندا نشيطة أيضاً في ما يتعلق بسلسلة أخرى من المسائل ذات الأثر البارز على حلّ الصراعات وبناء السلام.
    En outre, depuis 2007 l'Irlande a effectué un prépositionnement des articles non alimentaires d'urgence grâce à un partenariat avec le Programme alimentaire mondial. UN وإضافة إلى ذلك، ومنذ عام 2007 قامت أيرلندا بالتخزين المسبق للمواد غير الغذائية لحالات الطوارئ من خلال شراكة مع برنامج الأغذية العالمي.
    l'Irlande a fourni d'autres ressources à un certain nombre de partenaires clefs intervenant dans cette situation d'urgence. UN وقدمت أيرلندا موارد إضافية لعدد من الشركاء المستجيبين الرئيسيين في هذه الحالة الطارئة.
    l'Irlande a désormais déposé les instruments de ratification, et elle est aujourd'hui un État partie à la Convention et au Protocole. UN وأودعت أيرلندا اليوم صكوك التصديق عليهما وهي الآن دولة طرف في الاتفاقية وفي بروتوكول الاتجار.
    41. l'Irlande a salué les résultats obtenus dans la lutte contre les problèmes d'inégalité. UN 41- وأعربت آيرلندا عن تقديرها للإنجازات التي أُحرزت في التصدي لإرث انعدام المساواة.
    l'Irlande a déploré qu'un nombre croissant d'États des États-Unis aient levé leur moratoire sur la peine de mort et elle a exhorté les États-Unis à instituer un moratoire national. UN وأعربت آيرلندا عن أسفها لأن عددا متزايدا من الولايات في الولايات المتحدة رفع إجراءات الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وحثت الولايات المتحدة على إحداث وقف اختياري لعقوبة الإعدام على صعيد البلد.
    l'Irlande a déploré la forte fréquence des cas de violence à l'égard des femmes et le nombre important de cas de mutilation génitale féminine, et s'est félicitée des mesures prises pour combattre la violence sexiste. UN وأعربت آيرلندا عن أسفها إزاء زيادة حالات العنف ضد المرأة وانتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ورحبت بالخطوات المتخذة للتصدي لمسألة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Lors de son adhésion à la Convention l'Irlande a formulé la réserve suivante à propos du paragraphe 3: UN وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة ٣ من هذه المادة عند انضمام ايرلندا الى الاتفاقية :
    Je suis heureux d'annoncer que l'Irlande a décidé d'établir des relations diplomatiques avec la nouvelle Afrique du Sud. UN ويسرني أن أعلن إننا في ايرلندا قررنا أن نقيم علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا الجديدة هذه.
    La délégation de l'Irlande a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour. UN بعد التصويت، أبلغ وفد ايرلندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    4.8 Enfin, l'auteur affirme que l'Irlande a également enfreint ses obligations au titre du paragraphe 3 de l'article 4. UN 4-8 وأخيراً، يزعم صاحب البلاغ أن آيرلندا قد انتهكت أيضاً التزامها بموجب الفقرة 3 من المادة 4.
    95. L'observateur de l'Irlande a dit que l'idée qui présidait à l'Accord était de ménager une réconciliation entre les deux communautés tout en maintenant des possibilités de modification de la Constitution. UN 95- وقال المراقب عن آيرلندا إن الفكرة الكامنة وراء الاتفاق تتمثل في تحقيق الوفاق بين المجتمعين المحليين، وفي نفس الوقت إبقاء الفرص متاحة أمام إحداث تغيير دستوري.
    l'Irlande a beaucoup fait en matière d'égalité de droits pour les femmes, même s'il reste encore beaucoup à faire. UN وأضاف أن إيرلندا أحرزت كثيرا من التقدم في إقرار حقوق متساوية للمرأة، ولو أنه لايزال ينبغي عمل الكثير.
    C'est dans cet esprit que l'Irlande a proposé d'adopter un code de conduite concernant les transferts d'armes classiques. UN وهذه هي الفكرة اﻷساسية التي يرتكز عليها الاقتراح الايرلندي المتعلق بمدونة لقواعد السلوك في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية.
    48. Le rapport initial de l'Irlande a été présenté au secrétariat le 19 décembre 2006. UN 48- قُدِّم التقرير الأوّلي لآيرلندا إلى الأمانة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus