Nous avons écouté avec un vif intérêt la déclaration faite par le représentant de l'Irlande au nom de la Coalition pour un nouvel agenda. | UN | واستمعنا باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل قدمتها أيرلندا باسم الاتحاد الأوروبي |
Ce projet de résolution, qui est purement administratif et de procédure, a été proposé par l'Irlande, au nom de plusieurs membres du groupe central du processus d'Oslo. | UN | وهو مشروع قرار إداري وإجرائي فحسب، قدمته أيرلندا نيابة عن عدد من أعضاء المجموعة الرئيسية في عملية أوسلو. |
Nous nous sommes associés à la déclaration que vient de faire le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
L'Italie partage et appuie sans réserve la déclaration faite à l'Assemblée générale mardi dernier par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | تتشاطر إيطاليا وتؤيد تأييدا كامــلا البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة يوم الثلاثاء نائب رئيس الوزراء ووزيـر خارجيــــة ايرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
41. Mme LETHO (Finlande) précise que sa délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne et d'autres États. | UN | ٤١ - السيدة ليهتو )فنلندا(: قالت إن وفدها يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي ودول أخرى. |
Je voudrais tout d'abord dire que j'appuie pleinement les déclarations qui ont été faites par le représentant de l'Irlande, au nom de l'Union européenne, et par le représentant des États-Unis lorsqu'il a expliqué son vote après le vote. | UN | أولا، أود أن أعرب عن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي والبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة، لتعليل التصويت قبل التصويت. |
22. M. BREITENSTEIN (Finlande) fait siennes les observations formulées par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٢ - السيد بريتنستين )فنلندا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
À cet égard, nous avons accueilli avec satisfaction la déclaration faite hier matin par le représentant de l'Irlande, au nom de l'Union européenne, et selon laquelle l'Union s'engage à fournir une assistance financière pour aider l'Ukraine à améliorer la sûreté et la sécurité nucléaires. | UN | ونشعر بالامتنان، في هذا الصدد، للبيان الذي أدلى به صباح أمس ممثل أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، والذي يفيد بأن الاتحاد ملتزم بتقديم المعونة المالية ﻷوكرانيا لمساعدتها على تحسين السلامة واﻷمن في المجال النووي. |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour (Afrique du Sud, Brésil, Égypte, Irlande, Mexique et Nouvelle-Zélande) | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد (أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا) |
À la 4e séance, le 4 mai, une déclaration a été faite par le représentant de l'Irlande (au nom de l'Union européenne). | UN | 3 - وفي الجلسة الرابعة التي عقدت في 4 أيار/مايو، أدلى ببيان ممثل أيرلندا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
La présente note et la réponse présentée par l'Irlande au nom de l'Union européenne (S/AC.43/2004/4) se complètent mutuellement. | UN | وينبغي قراءة هذا الرد، مقترنا بالرد المقدم من أيرلندا باسم الاتحاد الأوروبي (انظر (S/AC.43/2004/4. |
56. Le représentant de l’Irlande, parlant au nom de l’Union européenne, s’est référé aux travaux fort utiles entrepris par le Groupe de travail intergouvernemental d’experts des normes internationales de comptabilité et de publication; dans le cadre de la nouvelle structure institutionnelle de la CNUCED, ces travaux devraient être réalisés par une réunion d’experts. | UN | ٦٥- وتحدث ممثل أيرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فأشار إلى العمل الفائق الفائدة الذي اضطلع به فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ؛ وقال إن هذا العمل يجب أن يضطلع به فريق خبراء في ظل الهيكل المؤسسي الجديد لﻷونكتاد. |
51. M. MAZILU (Roumanie) dit que sa délégation souscrit à la déclaration présentée par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | ٥٢ - السيد مازيلو )رومانيا(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
10. M. NATHON (Hongrie) dit que sa délégation appuie sans réserve la déclaration faite par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | ١٠ - السيد ناثون )هنغاريا(: عبﱠر عن تأييد وفده الكامل للكلمة التي ألقاها ممثل أيرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
48. À la même séance, le représentant de l'Irlande, au nom de l'Union européenne a fait une déclaration (voir A/C.3/51/SR.55). | UN | ٤٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي )انظر A/C.3/51/SR.55(. |
29. Mme TOMIČ (Slovénie) souscrit à la déclaration faite par l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٩ - السيدة توميتش )سلوفينيا(: قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلت به أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
5. M. PACHIU (Roumanie) souscrit aux vues exprimées par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | ٥ - السيد باشيو )رومانيا(: قال إن وفده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
5. Mme SANDRU (Roumanie) dit que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne et Etats associés. | UN | ٥ - السيدة ساندرو )رومانيا(: قالت إن وفدها يود أن يعلن مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل ايرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المرتبطة به. |
16. La délégation américaine partage les points de vue exprimés par le Président de l'Assemblée générale, le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne et d'autres pays, et les représentants du Japon et de la Fédération de Russie sur la nécessité de commencer les séances à l'heure dite. | UN | ١٦ - وأعرب عن مشاركة وفده لﻵراء التي أعرب عنها رئيس الجمعية العامة وممثل ايرلندا نيابة عن اﻹتحاد اﻷوروبي وبلدان أخرى وممثل كل من اليابان واﻹتحاد الروسي، بشأن أهمية بدء الجلسات في موعدها. |
76. M. MAGNUSON (Suède) annonce que sa délégation souscrit pleinement aux vues exprimées par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | ٧٦ - السيد مغنوسن )السويد(: قال إن وفده يشارك كل المشاركة في اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |