"l'irlande et" - Traduction Français en Arabe

    • أيرلندا
        
    • آيرلندا
        
    • لآيرلندا وجمهورية
        
    • وأيرلندا
        
    l'Irlande et quatre organisations nationales de défense des droits de l'homme ont demandé que le paragraphe soit conservé, ce qui soulève la question de savoir s'il faut le conserver ou le supprimer. UN إذ طلبت أيرلندا وأربع مؤسسات وطنية من مؤسسات حقوق الإنسان الإبقاء عليها، وطرحت بذلك مسألة بقائها أو إلغائها.
    Les membres mènent des activités de coopération bilatérale, y compris en formant des partenariats entre l'Irlande et l'Ouganda, ainsi qu'entre les Pays-Bas et le Rwanda. UN ويشارك الأعضاء في التعاون الثنائي الذي يتضمن الشراكات بين الأعضاء في أيرلندا وأوغندا والأعضاء في هولندا ورواندا.
    La Mission compte actuellement six observatrices militaires, originaires de la Croatie, de la Hongrie, de l'Irlande et de la Mongolie, ainsi que deux femmes du corps médical bangladais. UN وتضم البعثة حاليا ست مراقبات عسكريات من أيرلندا وكرواتيا ومنغوليا وهنغاريا، وطبيبتين من الوحدة الطبية البنغلاديشية.
    81. À la même séance, les représentants de l'Irlande et du Viet Nam, pays concernés, ont fait des déclarations. UN 81- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل آيرلندا وممثل فييت نام بصفتهما يمثلان بلدين معنيين.
    Enfin, les réponses complémentaires de l'Irlande et du Royaume-Uni pourront être examinées à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN وفي الختام، من الممكن استعراض الردود الإضافية لكل من آيرلندا والمملكة المتحدة خلال الدورة الثامنة والتسعين.
    Conclusions et recommandations des Coprésidents du processus de suivi de caractère consultatif de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies et Représentants permanents de l'Irlande et de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN استنتاجات وتوصيات رئيسي عملية المتابعة التشاورية التي تضطلع بها الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، الممثلين الدائمين لآيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Ma délégation partage les évaluations faites par les délégations du Japon, de l'Autriche, de la Suède, de la Finlande, de l'Irlande et d'autres encore. UN يوافق وفدنا على التقييمات التي قدمتها وفود اليابان، واستراليا، والسويد، وفنلندا، وأيرلندا وغيرها.
    Ces dernières années, l'Irlande et ses partenaires de l'Union européenne ont mis en exergue cette question et nous continuerons à la suivre de près. UN وهذه مسألة أبرزتها أيرلندا وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي في السنوات الأخيرة، وإننا سنواصل متابعتها على نحو وثيق.
    l'Irlande et ses partenaires de l'Union européenne accordent la plus haute importance à cette question. UN وهذا أمر تعلّق عليه أيرلندا وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي بالغ الأهمية.
    Nous saluons la Lituanie, l'Irlande et l'Ukraine qui assumeront la présidence de l'Organisation respectivement en 2011, 2012 et 2013. UN ونرحِّب برئاسة ليتوانيا للمنظمة في عام 2011، ورئاسة أيرلندا في عام 2012، ورئاسة أوكرانيا في عام 2013.
    l'Irlande et ses partenaires de l'Union européenne continueront d'appuyer avec fermeté les travaux de ladite Cour. UN وستواصل أيرلندا مع شركائها في الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم الراسخ للمحكمة الجنائية الدولية وهي تنهض بأعمالها.
    Un certain nombre d'autres États Membres ont fait savoir qu'ils se proposaient d'envoyer des forces à l'INTERFET, notamment l'Irlande et le Kenya. UN وذكر عدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى منها أيرلندا وكينيا، أنه يعتزم المساهمة في الوقت المناسب بقوات للقوة الدولية.
    La présente objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de ladite Convention entre l'Irlande et le Royaume d'Arabie saoudite. UN ولا يُشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين أيرلندا والمملكة العربية السعودية.
    Au tirage au sort par le Président, les délégations de l'Irlande et du Mexique sont choisies pour faire fonction de scrutateurs. UN واختير وفدا أيرلندا والمكسيك ، نتيجة إجراء الرئيس للقرعة، للقيام بفرز الأصوات.
    Je ne répéterai pas ce que d'autres orateurs ont déjà dit; l'Irlande et l'Italie ont déjà dit pourquoi elles préfèrent cette option. UN ولن أكرر ما قاله متكلمون آخرون؛ فقد أوضحت بالفعل كل من أيرلندا وإيطاليا أسبابهما لتفضيل اعتماد هذا الخيار.
    l'Irlande et ses partenaires de l'UE veilleront à ce que cette mission bénéficie des conditions de sécurité nécessaires lui permettant de s'acquitter de ses tâches. UN وستسعى أيرلندا مع شركائها في الاتحاد الأوروبي من أجل كفالة توفير الأمن اللازم للبعثة لكي تتمكن من تنفيذ مهامها.
    Les représentants de l'Irlande et de l'Argentine sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui. UN لدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلا آيرلندا والأرجنتين.
    Il y a quelques mois déjà, j'ai eu le plaisir de m'exprimer devant la Conférence, à l'occasion de l'admission de l'Irlande et de quatre autres pays à la qualité de membreS de l'instance. UN لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى.
    Le tableau a été envoyé aux membres de l'Équipe spéciale et à certains autres pays qui ont été invités à participer à l'essai, notamment l'Allemagne, l'Irlande et l'Italie. UN وأُرسل الجدول إلى أعضاء فرقة العمل وبلدان مختارة أخرى دُعيت للمشاركة في التجربة، مثل آيرلندا وألمانيا وإيطاليا.
    Conclusions et recommandations des Coprésidents du processus de suivi de caractère consultatif de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies et Représentants permanents de l'Irlande et de la République-Unie de Tanzanie UN استنتاجات وتوصيات رئيسي عملية المتابعة التشاورية التي تضطلع بها الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، الممثلين الدائمين لآيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Portugal, du Pérou, du Canada, du Bangladesh, de l'Irlande et du Maroc. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البرتغال وبيرو وكندا وبنغلاديش وأيرلندا والمغرب.
    Par la suite, le Canada, le Chili, la Croatie, le Danemark, la France, Haïti, le Honduras, l'Irlande et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأيرلندا والدانمرك وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكرواتيا وكندا وهايتي وهندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus