"l'objectif auquel" - Traduction Français en Arabe

    • الهدف الذي
        
    Voilà l'objectif auquel nous devons nous atteler avec détermination. UN وهذا هو الهدف الذي يجب أن نسعى إلى تحقيقه بكل عزم.
    Il est évident que n'ayant pas atteint l'objectif auquel il était destiné, le blocus imposé à l'Iraq s'est transformé en une épée suspendue au-dessus de la tête du peuple iraquien. UN ويعلم الجميع فشل الحصار في تحقيق الهدف الذي أنشئ من أجله وتحول مساره ليبقى سيفا مسلطا على الشعوب.
    Tel est l'objectif auquel nous devons tendre. UN وهذا هو الهدف الذي يجب أن نرمي إلى تحقيقه.
    La Suisse, au terme des efforts qu'elle a déployés au cours des dernières années, est en train de réaliser l'objectif auquel elle s'était engagée à Monterrey. UN ونتيجة عن جهود سويسرا في السنوات الأخيرة فإنها على طريق بلوغ الهدف الذي التزمت به في مونتيري.
    l'objectif auquel nous sommes parvenus était recherché depuis plusieurs décennies. UN وقد توج هذا الهدف الذي تحقق اﻵن مساعي استمرت عقودا عديدة.
    Nul doute que l'idée d'interdire la production de matières fissiles à des fins militaires constitue un pas positif vers la réalisation de l'objectif auquel nous aspirons tous, à savoir la non-prolifération envisagée comme une étape vers le désarmement nucléaire complet. UN ولا شك أن فكرة خطر انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية هي خطوة ايجابية تدفع بنا نحو الهدف الذي نسعى إليه جميعاً وأعني تحقيق منع الانتشار تمهيداً لنزع السلاح النووي بالكامل.
    Pourtant, nous sommes encore loin de l'objectif auquel nous aspirons: celui d'un désarmement nucléaire général et complet garanti par un régime juridique effectivement vérifiable. UN غير أننا ما زلنا بعيدين كل البعد عن تحقيق الهدف الذي نتطلع إليه. ألا وهو نزع السلاح النووي بشكل شامل وتام في إطار نظام قانوني يمكن التحقق منه بفعالية.
    Dans ce même esprit, outre les séances plénières informelles, j'ai la ferme intention de poursuivre mes consultations sous toutes les formes qui se révéleront nécessaires, dans le but de parvenir à l'objectif auquel nous aspirons tous. UN وفي نفس السياق، وبالإضافة إلى الجلسات العامة غير الرسمية، أنوي بعزم مواصلة المشاورات بأي شكل كان من أجل تحقيق هذا الهدف الذي نتطلع إليه جميعاً.
    Nous espérons sincèrement que sa conclusion en tant que traité international, qui a fait l'objet de négociations ininterrompues à Genève ces deux dernières années et demie, se révélera être un jalon dans les efforts que nous déployons inlassablement pour atteindre l'objectif auquel nous aspirons depuis si longtemps d'un monde exempt d'armes nucléaires, alors que nous approchons de l'aube du XXIe siècle. UN ونأمل صادقين أن يثبت أن إبرامها، بوصفها معاهدة دولية جرى التفاوض عليها بمشقة على مدى السنتين والنصف الماضيتين في جنيف، معلم على طريق جهودنا الثابتة الرامية إلى تحقيق الهدف الذي طال انتظاره ونحترمه، هدف وجود عالم خال من اﻷسلحــــة النووية ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين.
    Il doit être clair à présent pour tous que la gestion épistémique à long terme de l'environnement des fonds océaniques, ou de la biosphère - qui devrait être l'objectif auquel nous aspirons tous - exigera une connaissance approfondie et un catalogue des ressources océaniques, tant vivantes que non vivantes. UN والآن، لا بد أنه بات من الواضح لنا جميعاً أن الإدارة المعرفية الطويلة الأجل لبيئة البحار السحيقة، أو المحيط الحيوي - التي ينبغي أن تكون هي الهدف الذي نصبو إليه - تقتضي توفر معرفة شاملة وفهرس لموارد المحيطات، الموارد الحية وغير الحية على حد سواء.
    3. Réaffirme que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN " ٣ - تؤكد من جديد أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتجريه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون أي قيود عسكرية أو إدارية، وفقا لخطة التسوية؛
    3. Réaffirme que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN ٣ - تؤكد من جديد أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتجريه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وبدون أي قيود عسكرية أو إدارية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Réaffirme également que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative; UN " ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون قيود عسكرية أو إدارية؛
    4. Réaffirme également que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون قيود عسكرية أو ادارية، وفقا لخطة التسوية؛
    19. Le Secrétaire général a rappelé qu'il était déclaré dans le plan de règlement que l'objectif auquel avaient souscrit tous les intéressés consistait à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour la population du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'OUA, et sans aucune contrainte militaire ou administrative. UN ١٩ - وأشار اﻷمين العام إلى أنه جاء في خطة التسوية أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع هو إجراء استفتاء حر ونزيه وغير متحيز لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتسيره اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية ودون أي تقييدات عسكرية أو ادارية.
    22. Il est déclaré dans le plan de règlement que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consistait à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'OUA, et sans aucune contrainte militaire ou administrative. UN ٢٢ - وجاء في خطة التسوية أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع هو إجراء استفتاء غير متحيز حر ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتسيره اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية ودون أي تقييدات عسكرية أو ادارية.
    4. Réaffirme également que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN " ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية ودون أية قيود عسكرية أو إدارية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Réaffirme que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حــر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية ودون أية قيود عسكرية أو إدارية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Réaffirme que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN " ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون قيود عسكرية أو ادارية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Réaffirme que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون قيود عسكرية أو ادارية، وفقا لخطة التسوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus