"l'objectif de ces" - Traduction Français en Arabe

    • والهدف من هذه
        
    • وكان الهدف من هذه
        
    • والغرض من هذه
        
    • وتهدف هذه
        
    • الغرض من هذه
        
    • وهدف هذه
        
    • ويتمثل الهدف من هذه
        
    • هدف هذه
        
    • والغرض من هذين
        
    l'objectif de ces cours est d'améliorer la qualité des textes originaux, afin de réduire la charge des services de conférence dans la phase de traitement de la documentation. UN والهدف من هذه الدورات هو تحسين نوعية النصوص الأصلية، لتخفيف العبء الملقى على خدمات المؤتمرات في مرحلة تجهيز الوثائق.
    l'objectif de ces mesures est trop transparent pour mériter qu'on s'y attarde. UN والهدف من هذه التدابير واضح بما لا يستحق مناقشته مناقشة مسهبة.
    l'objectif de ces établissements était de former au christianisme des hommes samis de manière ce qu'ils retournent ensuite chez eux comme missionnaires. UN وكان الهدف من هذه المنشآت التعليمية هو تعليم الرجال الصاميين أسس النصرانية لكي يمكن أن يعودوا إلى ديارهم كمبشرين.
    l'objectif de ces conférences est de réunir les représentants de tous les pays afin de débattre des questions qui préoccupent les personnes âgées du monde entier. UN والغرض من هذه المؤتمرات هو الجمع بين ممثلي كل البلدان لمناقشة قضايا واهتمامات الشيوخ في أنحاء العالم كله.
    l'objectif de ces projets est de donner aux pays les moyens de se conformer aux dispositions du Protocole. UN وتهدف هذه المشاريع الى تعزيز بناء القدرات الوطنية لتمكين البلدان من الوفاء بأحكام البروتوكول.
    l'objectif de ces mesures est d'offrir aux populations autochtones de l'Araucaníe les mêmes chances de développement que dans le reste du pays. UN وأضاف أن الغرض من هذه الجهود هو إعطاء الشعوب الأصلية في أروكانيا نفس الفرص الإنمائية المتاحة لسائر أنحاء شيلي.
    l'objectif de ces propositions est de garantir un cadre stable de paix et de sécurité et d'éviter les conflits dans la région. UN وهدف هذه المقترحات هو إيجاد بيئة مستقرة للسلام والأمن وتفادي نشوب الصراع في جنوب آسيا.
    l'objectif de ces rencontres est d'informer la communauté locale et internationale du travail de l'Équipe et de développer des mécanismes de coopération. UN ويتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في إعلام المجتمع المحلي والمجتمع الدولي بعمل الفريق، ووضع آليات للتعاون.
    l'objectif de ces cours est d'améliorer la qualité des textes originaux, afin de réduire la charge des services de conférence dans la phase de traitement de la documentation. UN والهدف من هذه الدورات هو تحسين نوعية النصوص الأصلية، لتخفيف العبء الملقى على خدمات المؤتمرات في مرحلة تجهيز الوثائق.
    l'objectif de ces dispositions est d'assurer la protection des groupes visés, et les obligations qu'elles prévoient doivent être envisagées de ce point de vue. UN والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر إلى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    l'objectif de ces dispositions est d'assurer la protection des groupes visés, et les obligations qu'elles prévoient doivent être envisagées de ce point de vue. UN والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر إلى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    l'objectif de ces dispositions est d'assurer la protection des groupes visés, et les obligations qu'elles prévoient doivent être envisagées de ce point de vue. UN والهدف من هذه اﻷحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر الى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية.
    l'objectif de ces réunions de consultation était : UN وكان الهدف من هذه المحافل الاستشارية هو:
    l'objectif de ces visites était de mobiliser des ressources pour financer les élections. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تعبئة الموارد للعملية الانتخابية.
    l'objectif de ces réunions était d'accroître la sensibilisation à ces questions en Sierra Leone et de rallier un soutien autour de ces questions. UN وكان الهدف من هذه الاجتماعات هو التوعية بتلك المسائل في سيراليون، إلى جانب حشد الدعم من أجل التصدي لتلك المسائل.
    l'objectif de ces activités est d'éliminer la pauvreté, de promouvoir le plein emploi et l'emploi productif et de favoriser l'intégration sociale. UN والغرض من هذه اﻷنشطة هو القضاء على الفقر، وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة، وتشجيع الاندماج الاجتماعي.
    l'objectif de ces projets est d'améliorer le rapport coût-efficacité de l'exécution des programmes. UN والغرض من هذه المشاريع هو زيادة فعالية التكاليف في إنجاز البرامج.
    l'objectif de ces pratiques est d'accroître la rentabilité de l'élevage des rennes et de préserver ainsi ce moyen de subsistance à l'avenir. UN والغرض من هذه الممارسات هو تحسين ربحية تربية أيائل الرنة وبالتالي المحافظة على سبل عيش الرعاة في المستقبل.
    l'objectif de ces mesures était d'accroître le nombre de Roms dans le secteur de l'application des lois. UN وتهدف هذه التدابير إلى المساعدة على زيادة عدد الأشخاص المنتمين إلى جماعة الروما في فرع إنفاذ القوانين من إدارة الدولة.
    l'objectif de ces réunions est d'identifier les origines et les manifestations de l'intolérance dans des situations concrètes données, d'où une priorité accordée aux initiatives conjointes, régionales et internationales. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى تحديد اﻷسباب اﻷصلية للتعصب وظواهره في حالات ملموسة معينة، وبالتالي فقد منحت أولوية للمبادرات المشتركة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    l'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels. UN وكان الغرض من هذه الزيارات استكشاف الشراكات التجارية والاقتصادية والثقافية.
    l'objectif de ces groupes est de jeter le discrédit sur la lutte de libération que mène la population sous occupation étrangère pour déterminer librement son destin. UN وهدف هذه الجماعات هو إلقاء الشبهة على كفاح التحرير الذي يخوضه السكان لتحريرهم من الاحتلال اﻷجنبي ولتقرير مصيرهم بحرية.
    l'objectif de ces activités était d'améliorer la capacité des minorités de faire valoir leurs droits et de porter les violations de ces droits à l'attention de la communauté internationale, en plus du renforcement des fonctions de contrôle des mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN ويتمثل الهدف من هذه الأنشطة في تعزيز قدرة الأقليات على المطالبة بحقوقها، وتوجيه نظر المجتمع الدولي إلى انتهاكات حقوق الأقليات، فضلا عن تعزيز مهام الرصد التي تضطلع بها آليات حقوق الإنسان.
    l'objectif de ces instruments était double : réglementer les conditions du processus de migration et fournir une protection spéciale à une catégorie vulnérable de travailleurs. UN ويتكون هدف هذه الصكوك من شقين همـــا: تنظيم ظروف عملـية الهجرة وتوفير حـماية خاصة للفئة المستضعفة من العمال.
    l'objectif de ces deux programmes est notamment de vérifier : UN 9 - والغرض من هذين البرنامجين هو التحقق من جملة أمور منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus