"l'océan pacifique nord" - Traduction Français en Arabe

    • شمال المحيط الهادئ
        
    • في شمال المحيط الهاديء
        
    Elle a souligné qu'à sa réunion de 2001, elle avait de nouveau invité la République de Corée à adhérer à la Convention pour la conservation des stocks de poissons anadromes de l'océan Pacifique Nord. UN وأشارت إلى أنها جددت، في اجتماعها المعقود في عام 2001، دعوتها إلى جمهورية كوريا بأن تنضم إلى اتفاقية حفظ أرصدة الأنواع البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ.
    Sur ce point, nous soulignons l'importance des efforts déployés en vue de créer de telles organisations dans l'océan Pacifique Nord ainsi que dans l'océan Pacifique Sud, et nous confirmons que la Russie est prête à continuer d'y prendre part. UN وهنا، نؤكد على أهمية الجهود الرامية إلى إنشاء تلك المنظمات في شمال المحيط الهادئ وجنوبه، ونؤكد على اهتمام روسيا بمواصلة مشاركتها في تلك الجهود.
    31. Les îles Aléoutiennes prolongent sur 1 930 km dans l'océan Pacifique Nord la péninsule de l'Alaska. Au nombre de quelque 150, elles sont d'origine volcanique et couvrent une superficie totale de 17 666 km2. UN ١٣- تمتد الجزر اﻷليوتية لمسافة ٠٣٩ ١ كيلومترا من شبه جزيرة ألاسكا في شمال المحيط الهادئ وتشمل نحو ٠٥١ جزيرة بركانية المنشأ يبلغ مجموع مساحتها ٦٦٦ ٧١ كيلومترا مربعا.
    44. Les îles Aléoutiennes prolongent sur 1 930 km dans l'océan Pacifique Nord la péninsule de l'Alaska. Au nombre de quelque 150, elles sont d'origine volcanique et couvrent une superficie totale de 17 666 km2. UN 44- وتمتد الجزر الأليوتية لمسافة 930 1 كيلومتراً من شبه جزيرة ألاسكا في شمال المحيط الهادئ وتشمل نحو 150 جزيرة بركانية المنشأ يبلغ مجموع مساحتها 666 17 كيلومتراً مربعاً.
    41. Les États-Unis ont informé le Secrétaire général que les gardes-côtes des États-Unis et le Service national américain de la pêche en mer avaient continué à mener des activités de surveillance et de répression en 1995 dans l'océan Pacifique Nord dans les zones où était pratiquée précédemment la pêche hauturière au filet dérivant pour vérifier le respect du moratoire sur ce type de filet. UN ٤١ - أبلغت الولايات المتحدة اﻷمين العام أن خفر السواحل ودائرة مصائد اﻷسماك البحرية الوطنية بالولايات المتحدة، واصلتا أنشطة اﻹنفاذ والمراقبة في شمال المحيط الهاديء خلال عام ١٩٩٥، وذلك في مناطق شهدت سابقا صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة، لرصد الامتثال للوقف المؤقت لشباك الصيد العائمة.
    45. Hawaii, cinquantième État de l'Union, se compose d'un archipel de quelque 130 îles formé par les sommets de montagnes volcaniques immergées et s'étend sur 2 400 km dans l'océan Pacifique Nord. UN 45- وتضم هاواي، وهي الولاية الخمسون سلسلة من نحو 130 جزيرة تمثل ذرى جبال بركانية مغمورة تمتد عبر شمال المحيط الهادئ لمسافة 400 2 كيلومتر.
    La Commission des poissons anadromes du Pacifique Nord a fait savoir qu'en 2000, les activités de coopération menées par les Parties pour assurer l'application de la Convention pour la conservation des stocks de poisson anadromes de l'océan Pacifique Nord avaient permis de repérer trois navires, et d'en arrêter un, qui menaient des activités directes de pêche au saumon au filet dérivant dans la zone visée par la Convention. UN 35 - وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ بأن الجهود التعاونية التي بُذلت في عام 2000 لإنفاذ الوقف العالمي أدت إلى اكتشاف أمر ثلاث سفن واحتجاز سفينة تقوم بعمليات صيد مباشر لسمك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة التي تشملها أحكام اتفاقيتها.
    La Commission des poissons anadromes du Pacifique Nord a fait savoir qu'en 1998 et en 1999, les activités de coopération menées par les parties à la Convention pour la conservation des stocks de poissons anadromes de l'océan Pacifique Nord pour en assurer l'application avaient permis de repérer 7 et 12 navires, respectivement, qui menaient des opérations directes de pêche de saumon au filet dérivant dans la zone visée par la Convention. UN 52 - وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ أن جهود الإنفاذ التعاونية للأطراف في اللجنة أسفرت عن كشف 7 سفن في عام 1998 و12 سفينة في عام 1999 تقوم بعمليات صيد مباشرة لأسماك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة المشمولة باتفاقية اللجنة.
    Cocompilateur, avec M. Ulrich von Stackelberg, du Volume spécial de Geologisches Jahrbuch " Nodules de manganèse et sédiments dans l'océan Pacifique Nord " . Geol. Jahrb. 1987, D87, 403 p. (Schweitzerbart, Stuttgart, Allemagne). UN مجمع مشارك مع الدكتور أولريخ فون ستاكلبيرغ لمجلد خاص بعنوان " عقيدات المنغنيز والرسوبيات في شمال المحيط الهادئ " Geol.Jahrb.1987,D87، ٤٠٣ صفحات )Schweitzerbart، شتوتغارت/ألمانيا(.
    En vertu de cet accord, les agents des deux pays sont habilités à arraisonner les navires battant pavillon de l'un ou l'autre pays dans l'océan Pacifique Nord qui sont surpris en train d'employer ou étant équipés pour employer des grands filets dérivants pélagiques pour la pêche en haute mer non conformes aux dispositions de la résolution 46/215. UN ويقضي الاتفاق بأنه يجوز لموظفي اﻹنفاذ في كلا البلدين الصعود على متن المراكب التي ترفع العلم الامريكي أو العلم الصيني وتفتيشها في شمال المحيط الهادئ إذا تبين أنها تستخدم الشباك البحرية العائمة الكبيرة أو أنها مجهزة لاستخدامها على نحو يتنافى مع أحكام القرار ٤٦/٢١٥.
    " La Convention relative à la conservation des stocks de poissons anadromes dans l'océan Pacifique Nord, signée à Moscou le 11 février 1992 par le Canada, le Japon, la Fédération de Russie et les États-Unis, est entrée en vigueur le 16 février 1993. UN " وقعت الاتفاقية المتعلقة بحفظ اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ في موسكو في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٢، من جانب كندا واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة، ودخلت حيز النفاذ في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    La Convention a créé la Commission des poissons anadromes du Pacifique Nord pour protéger les stocks d'anadromes dans l'océan Pacifique Nord et les mers adjacentes et servir de cadre à la coopération et à la coordination pour ce qui est des mesures d'application et de la recherche scientifique. UN " وقد انشأت الاتفاقية اللجنة المعنية باﻷسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ من أجل تعزيز حفظ اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ والبحار المتاخمة له ولكي تكون منتدى للتعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة اﻹنفاذ والبحوث العلمية.
    32. Hawaii, cinquantième Etat de l'Union, se compose d'un archipel comprenant quelque 130 îles formées par les sommets de montagnes volcaniques immergées et s'étend sur 2 400 km dans l'océan Pacifique Nord. UN ٢٣- وتضم هاواي، وهي الولاية الخمسون سلسلة من نحو ٠٣١ جزيرة تمثل ذرى جبال بركانية مغمورة تمتد عبر شمال المحيط الهادئ بمسافة ٠٠٤ ٢ كيلومتر )هاواي وماوي وكاهولاوي ولاناي ومولوكاي وواهو وكاواي ونيياهو( في الطرف الجنوبي الشرقي، على مسافة ٠٠٨ ٣ كيلومتر تقريبا من اﻷرض القارية.
    21. En 1993, ont été publiés des résultats de travaux montrant que la population de dauphins à dos lisse (Lissodelphis borealis) dans l'océan Pacifique Nord avait été décimée par la pêche aux grands filets dérivants et qu'on ne disposait apparemment d'aucun moyen de conservation. UN " ٢١ - وفي عام ١٩٩٣، نشرت نتائـج بحث بينت أن أسراب درفيــــل الحــوت الحقيقي الشمالي (Lissodelphis borealis) في شمال المحيط الهادئ تضررت بالشباك العائمة البحريــــة الكبيرة وأنه لم تتخذ تدابير بينة للحفاظ عليها.
    est entrée en vigueur le 16 février 1993, après sa ratification par les quatre parties originaires, à savoir le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Japon, remplaçant la Convention internationale concernant les pêcheries hauturières de l'océan Pacifique Nord. UN ١٦١ - بدأ سريان اتفاقية حفظ أرصدة اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ)١٠٧( في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، لدى تصديقها من قبل جميع اﻷطراف اﻷصلية اﻷربعة، وهي الاتحاد الروسي وكندا والولايات المتحدة واليابان.
    La Commission des poissons anadromes du Pacifique Nord a rappelé que son objectif était de promouvoir la conservation des stocks de poissons anadromes (saumon du Pacifique) dans la haute mer de l'océan Pacifique Nord, dans le cadre de la Convention pour la conservation des stocks de poissons anadromes de l'océan Pacifique Nord. UN 51 - أشارت اللجنة إلى أن هدفها حفظ الأنواع البحرية النهرية السرء (سمك سليمان في المحيط الهادئ) في أعالي بحار شمال المحيط الهادئ، في إطار اتفاقية حفظ الأنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ.
    En vertu de cet accord initialement signé le 3 décembre 1993, les agents des deux pays sont habilités à arraisonner les navires battant pavillon de l'un ou l'autre pays dans l'océan Pacifique Nord qui sont surpris en train d'employer ou étant équipés pour employer de grands filets pélagiques dérivants pour la pêche en haute mer non conformes aux dispositions de la résolution 46/215. UN وتقضي أحكام الاتفاق، الذي وقع أصلا في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأنه يجوز لموظفي الانفاذ التابعين ﻷي من البلدين الصعود على متن السفن التي ترفع علم الولايات المتحدة أو علم جمهورية الصين الشعبية في شمال المحيط الهادئ والتي يوجد أنها تستخدم الشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار أو أنها مجهزة لاستخدامها خلافا ﻷحكام القرار ٤٦/٢١٥ ويجوز لهم تفتيشها.
    La CPAPN a rappelé qu'elle avait contribué à la mise en œuvre de la résolution 46/215 du 20 décembre 1991 de l'Assemblée générale relative à un moratoire mondial sur la pêche hauturière au grand filet dérivant en interdisant la pêche directe des poissons anadromes dans les grands fonds de l'océan Pacifique Nord. UN وذكّرت لجنة الأسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ بأنها أسهمت في تنفيذ قرار الجمعية العامة 46/215 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن الوقف المؤقت العالمي لصيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، وذلك بحظر الصيد المباشر للأسماك البحرية النهرية السرء في مناطق أعالي البحار بشمال المحيط لهادئ().
    42. Toujours d'après les États-Unis, le 10 juillet 1995, suite à des renseignements communiqués par des pêcheurs américains, un avion des gardes-côtes avait repéré et filmé un navire sans pavillon qui pratiquait la pêche hauturière au filet dérivant dans l'océan Pacifique Nord. UN ٤٢ - وقد أبلغت الولايات المتحدة أنه في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، قامت طائرة خفر السواحل، استنادا إلى معلومات وردت من صيادي أسماك أمريكيين، بتعيين وتصوير موقع سفينة عديمة الجنسية تمارس صيد السمك بالشباك العائمة في أعالي البحار، وذلك في شمال المحيط الهاديء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus