"l'ocde sur" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص
        
    • لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • المنظمة بشأن
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الإقتصادي الخاص
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حول
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن
        
    • ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص
        
    • عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • منظمة التعاون والتنمية بشأن
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما
        
    • وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    Participation au Forum mondial de l'OCDE sur l'investissement international. UN المشاركة في المنتدى العالمي الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الاستثمار الدولي.
    C'est tout le sens des initiatives de l'OCDE sur l'efficacité de l'aide. UN وهذا هو المعنى الحقيقي لمبادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن فعالية المعونة.
    126. Le Président a souligné la nécessité d'établir des liens avec les travaux de l'OCDE sur la politique de concurrence. UN 126- وأكد الرئيس على الحاجة إلى إقامة روابط مع عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سياسة المنافسة.
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Nous accueillerons favorablement le rapport de l'OCDE sur l'emploi et le chômage. UN ونحن نرحب بالتقرير المرحلي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن العمالة والبطالة.
    Les travaux de l'OCDE sur la fiscalité aident à combattre la corruption; c'est en particulier le cas des travaux menés à propos des paradis fiscaux et des règles concernant la répartition des revenus entre pays dans les opérations entre sociétés où entrent en jeu des prix de cession. UN ويساعد عمل المنظمة بشأن فرض الضرائب في مكافحة الفساد، لا سيما العمل بشأن الملاذات الضريبية وبشأن القواعد المناسبة لتوزيع الدخل فيما بين البلدان في مجال تسعير التحويلات فيما بين الشركات.
    :: Directives du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur la paix, les conflits et le développement UN :: المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن السلام والنزاع والتنمية.
    Recommandation du Conseil de l'OCDE sur la corruption dans le cadre des transactions commerciales internationales UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Les travaux en cours à l'OCDE sur un code de conduite devraient être plus féconds en raison de la relative homogénéité des pays membres de l'Organisation. UN ويمكن أن تجد المناقشات التي تجري حاليا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مدونة قواعد السلوك فرصة أكبر في النجاح بسبب التجانس النسبي لبلدان المنظمة.
    ∙ OCDE : La CNUCED a participé dernièrement à la réunion de l'OCDE sur les femmes entrepreneurs. UN ● منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: شارك اﻷونكتاد مؤخراً في اجتماع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن النساء منظمات المشاريع.
    Il a été noté par ailleurs que, lors d'un récent séminaire de l'OCDE sur les questions d'éthique, auquel deux membres de la Commission avaient assisté, la question des déclarations de situation financière n'avait pas été abordée. UN ولوحظ علاوة على ذلك أنه لم يتم التطرق إلى مسألة اﻹفصاح المالي في حلقة دراسية عقدتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اﻷخلاقيات وحضرها عضوان من أعضاء اللجنة.
    Le Canada a revu assez récemment sa législation afin de pouvoir ratifier la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et d'appliquer les décisions de l'OCDE sur les déchets devant faire l'objet d'opérations de récupération. UN وقامت كندا مؤخرا جدا برفع مستوى تشريعاتها لكي يتسنى التصديق على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها وكذلك قرارات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن النفايات المجهزة للاستعادة.
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Le Groupe de travail de l'OCDE sur les PME UN الفريق العامل المعني بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance. UN وأشارت السيدة غوردون إلى مشروع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مناطق الحكم الضعيف.
    Les Lignes directrices de l'OCDE sur la mesure du bien-être subjectif constituent une référence essentielle dans la discipline nouvelle qu'est l'étude du bien-être subjectif. UN وفي المجال الجديد المتعلق بالشعور الذاتي بالرفاهية، تُشكِّل توجيهات المنظمة بشأن قياس الشعور الذاتي بالرفاهية مرجعا أساسيا.
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الإقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    3. Questionnaire de l'OCDE sur l'état de l'environnement UN 3 - استبيان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بحالة البيئة
    La Grèce renvoie à sa ratification de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales; de son côté, Malte indique que les textes applicables dans ce domaine sont les dispositions du Code pénal. UN وبينما أشارت اليونان إلى تصديقها على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، أفادت مالطة بأن التشريعات ذات الصلة ترد في قانونها الجنائي.
    L'INSME a été créé en 2000 sur la base des idées et des principes examinés à la première conférence ministérielle de l'OCDE sur les petites et moyennes entreprises et la mondialisation. UN أُنشئت الشبكة الدولية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في سنة 2000 على أساس الأفكار والمبادئ التي نُوقشت في المؤتمر الوزاري الأول الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حول المنشآت الصغيرة والمتوسطة والعولمة.
    L'enquête la plus récente de l'OCDE sur les plans de dépenses des principaux donateurs donne à penser que les recettes brutes d'aide programmable des pays en développement augmenteront en termes réels de 2013, mais resteront stables entre 2014 et 2016. UN وتتوقّع أحدث دراسة استقصائية أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن خطط الإنفاق القادمة للجهات المانحة أن يزيد إجمالي مقبوضات البلدان النامية من المعونة القطرية القابلة للبرمجة بالقيمة الحقيقية في عام 2013، إلا أنه سيظلّ ثابتا بين عامي 2014 و 2016.
    Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité UN مشروع ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن
    Le Groupe de travail informel sur la fiscalité et le développement créé en 2010 a pour vocation de conseiller l'OCDE sur son programme Fiscalité et développement. UN 26 - وأنشئت فرقة العمل غير الرسمية المعنية بالضرائب والتنمية في عام 2010 لإسداء المشورة إلى منظمة التعاون والتنمية بشأن برنامجها الضريبي والإنمائي.
    L'ouvrage présente les premiers résultats du projet de l'OCDE sur les brevets, qui a pour objectif de constituer une infrastructure statistique internationale concernant les brevets, comprenant des bases de données et des méthodes. UN ويتضمن هذا الموجز النتائج الأولى لمشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق ببراءات الاختراع، وهو مشروع يهدف إلى استحداث هيكل أساسي إحصائي دولي لبراءات الاختراع، يشمل قواعد بيانات ومنهجيات.
    La CNUCED a aussi formulé des observations sur la révision des Lignes directrices de l'OCDE sur la protection des consommateurs dans le contexte du commerce électronique. UN وقدم الأونكتاد أيضاً تعليقات بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بحماية المستهلك فيما يتصل بالتجارة الإلكترونية، التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus