"l'offre de mercure" - Traduction Français en Arabe

    • إمدادات الزئبق
        
    • المعروض من الزئبق
        
    • عرض الزئبق
        
    • لإمداد الزئبق
        
    • توريدات الزئبق
        
    • من الإمداد بالزئبق
        
    S'agissant des dix prochaines années, on suppose dans le présent rapport que trois principaux bouleversements interviendront en ce qui concerne l'offre de mercure. UN يفترض هذا التقرير أنه يوجد، بالنسبة للسنوات العشر المقبلة، ثلاثة تصدعات في إمدادات الزئبق.
    S'agissant des dix prochaines années, on suppose dans le présent rapport que trois principaux bouleversements interviendront en ce qui concerne l'offre de mercure. UN يفترض هذا التقرير أنه يوجد، بالنسبة للسنوات العشر المقبلة، ثلاثة تصدعات في إمدادات الزئبق.
    Le tableau 3-1 on indique l'importance de la réduction de l'offre de mercure primaire consécutive à la fermeture de cette mine. UN ويبيِّن الجدول 3-1 حجم الانخفاض في إمدادات الزئبق الأوَّلية الذي حدث عندما أُغلِق المنجم.
    La planification de la réorientation de l'offre de mercure vers le stockage pourrait être un moyen particulièrement important de favoriser davantage la réduction de la demande. UN ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب.
    La planification de la réorientation de l'offre de mercure vers le stockage de cette substance peut être un moyen particulièrement important de favoriser davantage la demande. UN ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب.
    La réduction de l'offre de mercure et la gestion à long terme du mercure ont toutes deux été jugées prioritaires par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 3 - وقد عيَّن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تخفيض عرض الزئبق وإدارته في الأجل الطويل ضمن الأولويات.
    La vente de ces stocks a contribué dans une large mesure à l'offre de mercure exporté des Etats-Unis d'Amérique et de l'ancienne Union soviétique; il est parfois difficile d'obtenir des informations précises à ce sujet. UN وكان بيع هذه الأرصدة يسهم إسهاماً ملموساً في إمدادات الزئبق المصدَّرة من الولايات المتحدة الأمريكية ومن الاتحاد السوفياتي السابق، رغم أنه من الصعوبة بمكان في بعض الأحيان الحصول على معلومات دقيقة.
    Différents orateurs ont indiqué que les questions concernant l'offre de mercure et les nouveaux domaines de partenariat devraient être traitées par le Groupe de travail spécial à composition non limitée. UN 58 - وأكد عدد من المشاركين ضرورة معالجة إمدادات الزئبق ومجالات الشراكة الجديدة في الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    Un autre participant a indiqué que les travaux entrepris ou envisagés sur les questions concernant l'offre de mercure dans les domaines de partenariat existants, nouveaux ou émergents étaient très passionnants, en souhaitant un élargissement éventuel de la portée de ces travaux. UN وقال أحد المشاركين إن العمل الجاري في الوقت الحاضر والمتوخى في المجالات القائمة والجديدة بشأن قضايا إمدادات الزئبق يثير الاهتمام وأعرب عن الأمل في توسيع نطاقه.
    On pourrait y parvenir en fixant des objectifs, des cibles et des calendriers sur la réduction et l'élimination de l'offre de mercure provenant de diverses sources, dont : UN ويمكن أن يتحقق هذا باستخدام أهداف أو مرامي أو جداول زمنية للقضاء على إمدادات الزئبق المتأتية من خلال مجموعة متنوعة من المصادر تشمل:
    Réduire l'offre de mercure provenant, notamment, de l'exploitation minière primaire; UN (ب) خفض إمدادات الزئبق من التعدين الأولي للزئبق على سبيل المثال؛
    De ce fait, et étant donné que les producteurs de mercure étaient peu nombreux, contrairement aux consommateurs qui eux étaient nombreux, dispersés et difficiles à réglementer, il a déclaré que la réduction de l'offre de mercure constituait une option politique de poids et potentiellement efficace. UN ونظراً لذلك ولقلة عدد منتجي الزئبق وكثرة المستهلكين وتفرقهم وصعوبة تنظيمهم، قال إن خفض إمدادات الزئبق يشكل خياراً هاماً للسياسات الفعالة.
    Il a énuméré ces interdictions, qui étaient également assorties de critères pour le stockage sûr et à long terme du mercure, ainsi que les interdictions concernant l'extraction minière du mercure et la séquestration des stocks existants, en tant que mesures pour réduire l'offre de mercure. UN وأشار إلى قائمة الحظر التي تبرز أيضاً متطلبات التخزين الآمن وطويل الأجل للزئبق فضلاً عن الحظر على تعدين الزئبق الخام ومصادرة المخزونات المتوافرة، باعتبارها تدابير للحد من إمدادات الزئبق.
    Il a annoncé qu'un projet de plan d'activité pour ce domaine de partenariat avait été élaboré dans le but de réduire de 50 % l'offre de mercure par rapport à son niveau de 2005; un projet de plan serait distribué à la réunion en cours en tant que document de séance. UN وقال إن خطة الأعمال المقترحة لمجال الشراكة أُعدَّت بهدف خفض إمدادات الزئبق بنسبة 50 في المائة عن مستوياتها في 2005؛ وسوف يُعمَّم مشروع الخطة على هذا الاجتماع باعتباره ورقة غرفة اجتماع.
    La contribution future de la production minière du Kirghizistan à l'offre de mercure pourrait avoir été plus importante que supposé dans la présente analyse. UN قد تكون مساهمة مناجم قيرغيزستان في المعروض من الزئبق في المستقبل أكبر مما هو مفترض.
    On pourrait y parvenir en fixant des objectifs, des cibles et des calendriers sur la réduction et l'élimination de l'offre de mercure émanant : UN ويمكن إنجاز ذلك بواسطة استخدام غايات أو أهداف أو جداول زمنية لتقليل، أو إزالة، المعروض من الزئبق من:
    Le graphique, qui fait apparaître les divers bouleversements de l'offre montre, qu'il y aura une très nette réduction de l'offre de mercure en 2011-2012. UN ويكشف هذا الشكل، إذ يعكس شتى تصدعات العرض، عن انخفاض حاد في المعروض من الزئبق في 2011 - 2012.
    En outre, la gestion de l'offre de mercure est aujourd'hui considérée comme un moyen politique précieux de réduire la demande de mercure dans des secteurs où il existe des solutions viables ne faisant pas appel au mercure. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن إدارة عرض الزئبق يُنظَر إليها الآن باعتبارها أداة سياسية قيِّمة يمكن أن تساعد في تقليل الطلب على الزئبق في قطاعات تتوفّر فيها بدائل مجدية وتخلو من الزئبق.
    Outre ces rapports entre l'offre et la demande, il existe des liens étroits entre l'offre de mercure, le commerce et le stockage écologiquement rationnel. UN وبالإضافة إلى الصلات القائمة بين العرض والطلب توجد صلات وثيقة بين عرض الزئبق والتجارة به وتخزينه تخزيناً سليماً من الناحية البيئية.
    Instituer des mécanismes permettant de limiter l'offre de mercure dans le cadre des instruments internationaux existants ou nouveaux (par exemple, la Convention de Rotterdam, incluant le mercure sur la liste des produits chimiques soumis à la Procédure PIC) et renforcer les capacités des Etats membres de formuler et d'assurer l'application effective des règlementations touchant aux importations du mercure. UN 13- إنشاء آليات تضع حداً أقصى لإمداد الزئبق وذلك عن طريق صكوك دولية جديدة أو الصكوك القائمة (مثل عن طريق اتفاقية روتردام وذلك بإدراج الزئبق في قائمة المواد الكيماوية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم) وزيادة قدرة الدول الأعضاء على صياغة وإنفاذ قواعد استيراد الزئبق.
    Dans ce dernier cas, le recyclage peut même avoir pour effet d'accroître l'offre de mercure et d'en faire baisser les prix. UN وفي هذه الحالة ربما يكون مفعول إعادة تدوير الزئبق زيادة توريدات الزئبق وانخفاض سعره.
    Le stockage des déchets et les sites contaminés représentaient d'autres domaines de préoccupation qui nécessitaient un soutien financier et technique. Les mesures visant à réduire l'offre de mercure et l'utilisation de produits contenant du mercure ajouté devraient comprendre un calendrier clairement défini pour l'élimination progressive, en tenant compte de la disponibilité de solutions de remplacement viables. UN ونوّهت إلى تخزين النفايات والمواقع الملوثة باعتبارهما مجالين ينطويان على تحديات تتطلب توفير دعم مالي وتقني، وإلى ضرورة أن تشتمل التدابير الرامية إلى الحد من الإمداد بالزئبق والمنتجات المضاف إليها الزئبق على جدول زمني واضح لعمليات التخلص التدريجي، يأخذ في الاعتبار توافر بدائل صالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus