Les efforts pour réduire la demande illicite devaient être cependant accompagnés de mesures tendant à réduire l'offre illicite de drogues, comme l'Organe le faisait ressortir. | UN | لكنها قالت أيضا انه ينبغي أن تقترن الجهود الرامية الى خفض الطلب باجراءات تهدف الى خفض العرض غير المشروع للمخدرات، وذلك بالشكل الذي شددت عليه الهيئة. |
197. On ne peut limiter l'offre illicite de drogues et de précurseurs si des mesures efficaces ne sont pas prises aux niveaux national et international pour faire face au trafic illicite de drogues. | UN | 197- يشكل اتخاذ تدابير فعالة للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي جزءا أساسيا من الجهود الرامية الى الحد من العرض غير المشروع للعقاقير والسلائف الكيميائية. |
158. Lorsqu'elle examinera la question du trafic et de l'offre illicite de drogues, il pourrait être utile que la Commission dispose également de la documentation de base qui existe déjà au sujet d'autres scénarios de développement visant à réduire l'offre illicite. | UN | ٨٥١ ـ وقد يثبت أنه من المفيد للجنة أيضا، لدى النظر في مسألة الاتجار بالمخدرات وعرضها، بطرق غير مشروعة، أن يعرض على اللجنة وثائق معلومات خلفية ذات صلة مما هي متوافرة فيما يتعلق بالتنمية البديلة التي تهدف الى الحد من العرض غير المشروع. |
Soixante pour cent des gouvernements ont dit avoir pris des mesures pour réduire l'offre illicite de stimulants de type amphétamine, notamment en effectuant un contrôle plus strict des précurseurs et du matériel de laboratoire. | UN | 48 - أفاد 60 في المائة من الحكومات باتخاذ تدابير للحد من العرض غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات. |
Il faut renforcer le rôle des mécanismes internationaux existants et interdire strictement l'utilisation, la culture et le trafic illicites des drogues. Simultanément, des efforts concrets devraient être faits pour réduire la demande illicite des drogues tout en réprimant sévèrement l'offre illicite de drogues. | UN | وينبغي تعزيز دور اﻵليات الدولية القائمة لمكافحة المخدرات، وينبغي أن يتم بصورة كاملة إنفاذ الحظر على الاستعمال غير المشروع للمخدرات وزراعتها والاتجار بها، وينبغي بذل جهود عملية لخفض العرض غير المشروع للمخدرات وفي الوقت نفسه ينبغي اتخاذ إجراءات صارمة بشأن العرض غير المشروع للمخدرات. |
Conclusions de la table ronde sur la réduction de l'offre: réduction de l'offre illicite de drogues; contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine; et coopération internationale pour l'éradication des cultures illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة |
Conclusions de la table ronde sur la réduction de l'offre: réduction de l'offre illicite de drogues, contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine, et coopération internationale pour l'éradication des cultures illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة |
Table ronde - Réduction de l'offre: réduction de l'offre illicite de drogues; contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine; et coopération internationale pour l'éradication des cultures illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif | UN | في إطار الجزء الرفيع المستوى: خفض العرض - الحدّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمَل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة. |
ii) Supports techniques : traitement des questionnaires des rapports annuels sur l'offre illicite de drogue (troisième partie) (220); publication d'études et de recherches sur le blanchiment d'argent (4); | UN | ' 2` المواد التقنية: تجهيز استبيانات التقارير السنوية عن العرض غير المشروع للمخدرات (الجزء الثالث) (220)؛ نشر دراسات وبحوث عن غسل الأموال (4)؛ |
Les États Membres de l'ONU mènent un long et courageux combat en vue d'éliminer non seulement l'offre illicite de stupéfiants, mais également la demande, à la faveur de la coopération internationale et de stratégies nationales, et il faut qu'ils persévèrent dans cette voie. | UN | 40 - ومضت تقول إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تكافح كفاحا طويلا وشجاعا من أجل القضاء لا على العرض غير المشروع للمخدرات فحسب بل أيضا على الطلب، من خلال التعاون الدولي والاستراتيجيات الوطنية، وينبغي أن تستمر هذه الدول في هذا الطريق. |
71. Les États Membres devraient envisager de s'employer à réduire davantage l'offre illicite de drogues et à lutter contre le trafic de drogues, au niveau national et au moyen de la coopération internationale, notamment en mettant en place des mécanismes régionaux pour promouvoir l'échange d'informations et les activités de détection et de répression dans les zones transfrontalières. | UN | 71- وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في إمكانية بذل مزيد من الجهود لخفض العرض غير المشروع للمخدرات والتصدي للاتجار بالمخدِّرات، على الصعيد الوطني ومن خلال التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال إقامة آليات إقليمية لتعزيز تبادل المعلومات وأنشطة إنفاذ القانون عبر الحدود. |
b) Réduction de l'offre illicite de drogues ; | UN | (ب) الحد من العرض غير المشروع للمخدرات؛ |
b) Réduction de l'offre illicite de drogues ; | UN | (ب) الحد من العرض غير المشروع للمخدرات؛ |
b) Réduction de l'offre illicite de drogues; | UN | (ب) الحد من العرض غير المشروع للمخدرات؛ |
b) Réduction de l'offre illicite de drogues; | UN | (ب) الحد من العرض غير المشروع للمخدرات؛ |
b) Réduction de l'offre illicite de drogues; | UN | (ب) الحد من العرض غير المشروع للمخدرات؛ |
b) Réduction de l'offre: réduction de l'offre illicite de drogues; contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine; et coopération internationale pour l'éradication des cultures illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif; | UN | (ب) خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمَل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة؛ |
b) Réduction de l'offre: réduction de l'offre illicite de drogues; contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine; et coopération internationale pour l'éradication des cultures illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif; | UN | (ب) خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات؛ ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية؛ والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة؛ |
Préoccupée par le fait que les efforts déployés pour réduire l'offre illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et pour contrôler efficacement les substances placées sous contrôle sont mis à mal par les trafiquants de drogues, qui utilisent de plus en plus souvent des substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle pour fabriquer illicitement des stupéfiants et des substances psychotropes, | UN | وإذ يساورها القلق لأنَّ الجهود المبذولة من أجل الحدِّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية والحفاظ على المراقبة الفعالة للمواد المجدوَلة تتعرّض للوهن على يد المتَّجِرين بالمخدِّرات، الذين يتزايد استعمالهم للمواد غير المجدوَلة كبدائل للمواد المجدوَلة في صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية على نحو غير مشروع، |
b) Réduction de l'offre: réduction de l'offre illicite de drogues; contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine; et coopération internationale pour l'éradication des cultures illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif; | UN | (ب) خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمَل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة؛ |