Les Conventions de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs et sur les services de santé au travail formulent les mêmes injonctions à l'adresse des États. | UN | وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14. |
Elle est également partie à la convention de l'OIT sur les travailleurs migrants. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
La Politique exprime l'engagement du Gouvernement à appliquer les conventions de l'OIT sur l'égalité des sexes. | UN | وتؤكد السياسة التزام الحكومة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن المساواة بين الجنسين. |
Nous lançons en particulier un appel en faveur de l'adoption, de la ratification et de la mise en œuvre de la convention de l'OIT sur les travailleurs domestiques afin de mieux protéger cette population particulièrement vulnérable. | UN | وإننا ندعو بوجه خاص إلى اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بخدم المنازل وتصديقها وتنفيذها لضمان المزيد من الحماية لهذه الفئة المستضعفة. |
Il avait aussi adhéré à la Convention de l'OIT sur le travail forcé. | UN | وانضمت قطر أيضاً إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل القسري. |
Déclaration de principes tripartite de l'OIT sur les entreprises multinationales et la politique sociale | UN | اﻹعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية بشأن المبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية |
Réunion d'information de l'OIT sur l'économie informelle | UN | إحاطة تقدمها منظمة العمل الدولية عن الاقتصاد غير الرسمي |
:: Forum de l'OIT sur le travail décent au service d'une mondialisation équitable, Lisbonne, 2007; | UN | :: منتدى منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق من أجل عولمة منصفة، لشبونه، 2007؛ |
Nous devons avancer dans l'application de la déclaration de l'OIT sur les droits fondamentaux des travailleurs. | UN | وعلى سبيل المثال، يجب أن نحرز تقدما في تنفيذ الإعلان الصادر عن منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ الأساسية وحقوق العمال. |
Le programme de l'OIT sur le VIH/sida et le monde du travail a été conçu pour donner effet à cette résolution. | UN | وكان الهدف من إنشاء " برنامج منظمة العمل الدولية بشأن الإيدز وعالم العمل " هو تنفيذ هذا القرار. |
Le Nigéria accueille aussi avec satisfaction l'adoption de la nouvelle Convention de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants. | UN | كما أعرب عن ترحيب نيجيريا باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل اﻷطفال. |
Réunion d'information de l'OIT sur les liens entre l'emploi et la pauvreté | UN | جلسة إحاطة تقدمها منظمة العمل الدولية بشأن |
Le nombre de pays qui ont ratifié la convention de l'OIT sur le travail des enfants a augmenté. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |
Le nombre de pays qui ont ratifié la convention de l'OIT sur le travail des enfants a augmenté. | UN | تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال. |
Convention de l'OIT sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948 (No 87) | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم، 1948 (رقم 87) |
Convention de l'OIT sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949 (No 98) | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية، 1949 (رقم 98) |
:: La Convention de l'OIT sur la discrimination ratifiée par l'Albanie | UN | اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز التي صدقت عليها ألبانيا: |
En Égypte, les projets de la Fondation ont également appuyé les initiatives de l'OIT sur le travail des enfants ainsi que la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | كما دعمت مشاريع المؤسسة في مصر مبادرات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال واتفاقية حقوق الطفل. |
Déclaration de principes tripartite de l'OIT sur les entreprises multinationales et la politique sociale | UN | اﻹعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية بشأن المبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية |
Réunion d'information de l'OIT sur l'économie informelle | UN | إحاطة تقدمها منظمة العمل الدولية عن الاقتصاد غير الرسمي |
9. La Suède est partie à un grand nombre de conventions de l'OIT sur les droits en matière de travail, y compris les huit conventions fondamentales de cette organisation. | UN | 9- والسويد طرف في عدد كبير من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المعنية بحقوق العمل، بما فيها الاتفاقيات الأساسية الثمانية. |
II. Observations des organes de surveillance de l'OIT. Les commentaires de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait aux conventions suivantes : | UN | ثانيا - تعليقات هيئات منظمة العمل الدولية المشرفة - إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي: |
Convention (no 189) de l'OIT sur les travailleurs domestiques | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمال المنزليين |
Les engagements pris au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995 et l'accent mis par l'OIT sur les conditions de travail décentes sont essentiels à une reprise équilibrée. | UN | والالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام 1995 وتركيز منظمة العمل الدولية على العمل اللائق من الأمور الأساسية لتحقيق انتعاش متوازن. |
Pouvoirs publics et membres marginalisés de la société: les travaux de l'OIT sur la promotion de l'entreprenariat | UN | الحكومة ومهمَّشو المجتمع: عمل منظمة العمل الدولية المتعلق بتشجيع تطوير المشاريع |
La Déclaration de l'OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable, adoptée en 2008, prévoit une plate-forme institutionnelle solide destinée à approfondir la mise en œuvre du Programme pour un travail décent aux niveaux national et international. | UN | أما إعلان منظمة العمل الدولية حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة الصادر في عام 2008 فهو يقدم منهاجا مؤسسيا قويا لتعميق تنفيذ خطة برنامج توفير العمل اللائق على الصعيدين الوطني والدولي. |
L'âge minimum d'accès à l'emploi était conforme aux dispositions de la convention de l'OIT sur la question. | UN | وكان الحد الأدنى لسن العمل قد حُدد وفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
Ce suivi devrait également s'appliquer au corps enseignant, conformément aux normes prescrites par la recommandation de l'UNESCO et de l'OIT sur la condition des enseignants, qui concerne tous les enseignants des écoles privées et publiques. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الرصد أيضاً مهنة التدريس وفقا للقواعد التي نصّت عليها توصية اليونسكو ومنظمة العمل الدولية بشأن أوضاع المعلمين، والتي تسري على جميع المعلمين في القطاع الخاص وفي المدارس العامة. |
156. En 1986, la Finlande a ratifié la convention n° 161 de l'OIT sur les services de santé au travail et la recommandation n° 171 adoptée en 1985 et complétant cette convention pour ce qui est de la mise en œuvre des services d'hygiène du travail. | UN | ٦٥١- في ٦٨٩١ صادقت فنلندا على اتفاقية خدمات الصحة المهنية رقم ١٦١ التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية والتوصية رقم ١٧١ لعام ٥٨٩١ المكملة لهذه الاتفاقية والمتعلقة بالتطبيق العملي لنظام الرعاية الصحية المهنية. |