Ma délégation voudrait saluer les efforts faits par le Secrétaire général pour optimiser l'utilisation du Bureau de l'ONU à Nairobi. | UN | يود وفدي أن يشيد بالأمين العام على ما بذله من جهود لزيادة الانتفاع بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Le Kenya continuera de faire en sorte que les bureaux de l'ONU à Nairobi fonctionnent dans un environnement harmonieux. | UN | وستواصل كينيا ضمان مناخ هادئ لعمل مكاتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Nous estimons également qu'il faut continuer de rechercher des solutions aux problèmes de personnel qui se posent dans les bureaux de l'ONU à Nairobi. | UN | كما نرى أنه من المستحسن الاستمرار في الجهود لحلّ المسائل المتعلقة بتوفير الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il offre aussi des services d'appui communs à d'autres bureaux et organismes des Nations Unies à Nairobi avec lesquels des accords ont été conclus à cet effet, et il gère les installations de l'ONU à Nairobi. | UN | ويتولى المكتب أيضا تقديم خدمات الدعم المشتركة لمكاتب منظّمات أخرى من منظّمات منظومة الأمم المتحدة مقرّها نيروبي، بموجب شتى الاتفاقات المبرمة معها، ويدير المكتب أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
Sa présence très appréciée par le personnel de l'ONU à Nairobi a été perçue comme le reflet de la sincère préoccupation du Secrétaire général au sujet de cette situation qui affligeait le Kenya et son peuple, ainsi que le personnel de l'ONU basé dans le pays. | UN | فهذه الزيارة تعني الكثير لموظفي الأمم المتحدة في نيروبي الذين شهدوا بأعينهم اهتمامه الشخصي البالغ بالوضع الذي يؤثّر في كينيا وفي شعبها وفي موظفي الأمم المتحدة. |
4. La première Conférence d'examen se tiendra dans les bâtiments de l'ONU à Nairobi (Kenya). | UN | 4- سيعقد المؤتمر الاستعراضي الأول بمكاتب الأمم المتحدة في نيروبي بكينيا. |
Il a également décrit une proposition soumise à l'approbation du Conseil d'administration visant à prélever 8 millions de dollars de la réserve financière afin d'assurer le financement initial de l'extension des installations de l'ONU à Nairobi. | UN | وشرح أيضاً اقتراحاً يلتمس موافقة مجلس الإدارة على سلفة قدرها 8 ملايين دولار من الاحتياطي المالي لتوفير سيولة نقدية أولية لتمويل توسيع مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
La Division fournit aussi certains services d'appui à d'autres organisations du système des Nations Unies hébergées dans le complexe des Nations Unies à Nairobi et elle gère les installations de l'ONU à Nairobi. | UN | كما أن الشعبة تقدم بعض خدمات الدعم لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الكائنة في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، وتتولى إدارة مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
Le site de l'ONU à Nairobi s'étend sur environ 57 hectares et comprend 19 immeubles où travaillent près de 1 800 personnes. | UN | 4 - ويقع مجمع الأمم المتحدة في نيروبي على 140 أكْرَا من الأراضي ويتألف من 19 مبنى للمكاتب، تستوعب ما يقرب من 800 1 شخص. |
8. Le Président du Comité du personnel de l'ONU à Nairobi a également fait une déclaration au Conseil d'administration. | UN | 8 - كما وجه رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيروبي كلمة إلى مجلس الإدارة. |
En résumé, il faudrait prévoir 43 265 mètres carrés dans le complexe de l'ONU à Nairobi, contre une superficie actuelle de 25 852 mètres carrés, soit une différence de 17 413 mètres carrés. | UN | وإجمالا، يُقدَّر أن يكون مجموع الاحتياجات من حيز المكاتب في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي 265 43 م2، مقارنة بالحيز المتوافر حاليا والبالغة مساحته 852 25 م2، وهو ما يمثل نقصا يصل إلى 413 17 م2. |
ONU-HABITAT et l'UNICEF ont organisé une rencontre sur la paix au siège de l'ONU à Nairobi en février 2008 afin de persuader les jeunes Kényans d'être des ambassadeurs de la paix dans leur pays tourmenté. | UN | 61 - وعقد موئل الأمم المتحدة واليونيسيف اجتماعا من أجل السلام في مقر الأمم المتحدة في نيروبي في شباط/فبراير 2008 لإقناع الشباب الكيني بالاضطلاع بدور سفراء السلام في بلدهم الذي يسوده عدم الاستقرار. |
Une évaluation effectuée par l'ONU à Nairobi et à Mogadiscio en avril a mis l'accent sur l'élaboration d'un plan initial d'appui aux prisons de Mogadiscio. | UN | 77 - وركز تقييم أجرته الأمم المتحدة في نيروبي ومقديشو في نيسان/أبريل على وضع خطة أولية لدعم السجون في مقديشو. |
27G.17 Le montant de 1 279 000 dollars permettra de financer 10 postes et la participation de l'Office des Nations Unies à Nairobi aux dépenses relatives aux services médicaux communs et à la formation linguistique s'adressant au personnel de l'ONU à Nairobi. | UN | 27 زاي-17 ستمول الموارد، البالغة 000 279 1 دولار، 10 وظائف ونصيب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تكلفة الخدمات الطبية المشتركة والتدريب اللغوي، المقدمة لموظفي الأمم المتحدة في نيروبي. |
29G.20 Le montant de 2 261 800 dollars permettra de financer 19 postes et la participation de l'Office des Nations Unies à Nairobi aux dépenses relatives aux services médicaux communs et à la formation linguistique s'adressant au personnel de l'ONU à Nairobi. | UN | 29 زاي-20 ستمول الموارد البالغة 800 261 2 دولار، 19 وظيفة ونصيب مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تكلفة الخدمات الطبية المشتركة والتدريب اللغوي المقدمة لموظفي الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il a fait valoir que cette extension, qui avait été approuvée par le Secrétaire général de l'ONU et que le Directeur exécutif appuyait résolument, était essentielle pour rehausser le profil du PNUE, réaliser des économies d'échelle et améliorer l'efficacité de toutes les activités de l'ONU à Nairobi. | UN | وأكد أن التوسيع الذي وافق عليه الأمين العام للأمم المتحدة ويؤيده المدير التنفيذي بقوة، ذو أهمية حيوية لتحسين صورة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحقيق وفورات كبيرة وتحسين فعالية جميع عمليات الأمم المتحدة في نيروبي. |
Un crédit supplémentaire est demandé au titre du renouvellement de la police d'assurance des locaux de l'ONU à Nairobi en raison de l'augmentation des primes au cours du nouvel exercice biennal. | UN | 26 - وجرى تحديد احتياجات إضافية فيما يتعلق بتجديد التغطية التأمينية لمجمع الأمم المتحدة في نيروبي نظرا لارتفاع أقساط التأمين في فترة السنتين الجديدة. |
L'équipe chargée de l'application des normes IPSAS à l'ONU, qui est établie au Siège, s'est rendue dans les bureaux de l'ONU à Nairobi en octobre 2011 pour examiner leur état de préparation avant l'adoption des nouvelles normes. | UN | 54 - وزار الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المقر مكاتب الأمم المتحدة في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2011 لإجراء عملية استعراض سابقة للتنفيذ من أجل معرفة مدى استعدادها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
La cinquième Assemblée est convenue de tenir la première Conférence d'examen de la Convention dans les bâtiments de l'ONU à Nairobi du 29 novembre au 3 décembre 2004, et de tenir des réunions préparatoires dans les bâtiments de l'ONU à Genève le 13 février et les 28 et 29 juin 2004. | UN | وفي الاجتماع الخامس للدول الأطراف، اتفقت الدول الأطراف على عقد المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية في مرافق الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعلى عقد اجتماعين تحضيريين في مرافق الأمم المتحدة في جنيف يوم 13 شباط/فبراير ويومي 28 و29 حزيران/يونيه 2004. |
La cinquième Assemblée est convenue de tenir la première Conférence d'examen de la Convention dans les bâtiments de l'ONU à Nairobi du 29 novembre au 3 décembre 2004, et de tenir des réunions préparatoires dans les bâtiments de l'ONU à Genève le 13 février et les 28 et 29 juin 2004. | UN | وفي الاجتماع الخامس للدول الأطراف، اتفقت الدول الأطراف على عقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في مرافق الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعلى عقد اجتماعين تحضيريين في مرافق الأمم المتحدة في جنيف يوم 13 شباط/فبراير ويومي 28 و29 حزيران/يونيه 2004. |