"l'onu et de ses organes" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة وهيئاتها
        
    • الأمم المتحدة وأجهزتها
        
    Ses représentants sont sélectionnés pour leur volonté farouche d'atteindre tant les objectifs de l'organisation que ceux de l'ONU et de ses organes subsidiaires. UN ويُختارُ ممثلوها لالتزامهم القوي بأهداف المنظمة، وكذلك بأهداف الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    Nous voyons d'énormes possibilités dans la coopération étroite de l'ONU et de ses organes spécialisés pour la mise en oeuvre de projets nationaux à grande échelle. UN ونحن نرى فرصا هائلة في مجال التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة في تنفيذ المشاريع الوطنية الواسعة النطاق.
    La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation. UN إن إصلاح الأمم المتحدة وهيئاتها يظل هدفا ساميا ومسعى رفيع المستوى ما برح يحظى بمساندة كاملة من وفدي.
    En outre, il se prête à une exploration des solutions possibles à ces problèmes et à un rétablissement du rôle central de l'ONU et de ses organes. UN وإلى جانب ذلك، فإنه يفضي إلى استكشاف الحلول لتلك المسائل، فضلاً عن استعادة مركزية الأمم المتحدة وأجهزتها.
    Par conséquent, nous appuyons le processus de réforme de l'ONU et de ses organes. UN لذلك نؤيد عملية إصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    La coopération de l'ONU et de ses organes subsidiaires avec l'UIP peut prendre deux formes : la participation active de l'Union aux débats de l'ONU et la diffusion de l'ordre du jour international au niveau de chaque pays. UN ويمكن تحقيق التعاون بين الأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية وبين الاتحاد بطريقتين: من خلال مشاركة الاتحاد الفعالة في مناقشات الأمم المتحدة، ومن خلال نشر جدول الأعمال الدولي على الصعيد المحلي.
    Partie II. Contribution de l'organisation aux travaux de l'ONU et de ses organes UN الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة وهيئاتها
    Activités à l'appui de principes mondiaux : Des représentantes de l'Association ont été choisies pour leur attachement à ses objectifs et leur appui aux travaux de l'ONU et de ses organes subsidiaires ainsi qu'en raison de leur résidence par rapport aux divers bureaux des Nations Unies. UN الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: يتم انتخاب ممثلي الرابطة بناء على اهتمامهم بأهدافها ودعمهم لعمل الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، بالإضافة إلى قرب مكان إقامتهم من مكاتب الأمم المتحدة المختلفة.
    À cette fin, ma délégation appuie les objectifs de l'ONU et de ses organes et institutions dans les domaines de la transparence des armements, du marquage et du traçage des munitions, des mines, des armes à sous-munitions et des programmes de désarmement régional. UN ولهذه الغاية، يؤيد وفد بلدي أهداف الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المنشأة بشأن مسائل مثل الشفافية في مجال التسلح، ووضع علامات على الذخائر وتعقبها، والألغام الأرضية، والذخائر العنقودية، وبرامج نزع السلاح الإقليمي.
    38.9 Les activités visant à renforcer la contribution de la société civile, des organisations non gouvernementales et du secteur privé aux travaux de l'ONU et de ses organes, dans le cadre des mécanismes de consultation établis, devraient se poursuivre. UN 38-9 ويجب مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز مساهمة المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة وهيئاتها من خلال الترتيبات الاستشارية القائمة.
    36.9 Les activités visant à renforcer la contribution de la société civile, des organisations non gouvernementales et du secteur privé aux travaux de l'ONU et de ses organes, dans le cadre des mécanismes de consultation établis, devraient se poursuivre. UN 36-9 ويجب مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز مساهمة المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة وهيئاتها من خلال الترتيبات الاستشارية القائمة.
    L'IFAS a participé à des réunions et conférences de l'ONU et de ses organes subsidiaires pendant la période de quatre ans considérée (2002-2005). UN شاركت الجمعية الدولية للإسعافات الأولية في اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية ذات الصلة خلال فترة السنوات الأربع هذه (من عام 2002 إلى عام 2005).
    L'IFAS a participé aux réunions et conférences pertinentes de l'ONU et de ses organes subsidiaires pendant la période de quatre ans considérée (1998 à 2001). UN شاركت الجمعية الدولية للإسعافات الأولية في اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، التي تتصل بأنشطتها، خلال فترة السنوات الأربع هذه (1998-2001).
    51.9 Les activités visant à renforcer la contribution de la société civile, des organisations non gouvernementales et du secteur privé aux travaux de l'ONU et de ses organes, dans le cadre des mécanismes de consultation établis, devraient se faire conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation et contribuer aux buts et principes énoncés dans la Charte. UN 51-9 ويجب مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز مساهمة المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة وهيئاتها من خلال الترتيبات الاستشارية القائمة. وينبغي أن تكون المساهمة التكميلية لهذه الجهات الفاعلة المهمة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة وبرامجها وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وينبغي أن تخدم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Nous attachons une grande importance aux déclarations faites par les groupes régionaux sur la question importante de la réforme de l'ONU et de ses organes. UN إننا نعلق أهمية كبرى على البيانات التي أدلت بها المجموعات الإقليمية بشأن هذا الموضوع الهام الخاص بإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    Nous estimons que la Conférence du désarmement est une partie essentielle et centrale d'une architecture plus ample qui, au sein de l'ONU et de ses organes principaux, peut bénéficier de structures adéquates pour aborder, suivant une approche démocratique et d'une manière cohérente avec les normes juridiques internationales, les questions de désarmement dans leur globalité. UN ونحن نرى أن مؤتمر نزع السلاح يعتبر جزءاً أساسياً ومركزياً من بناء أوسع نطاقاً يمكن، في الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية، أن ينتفع من آلية مناسبة لتناول المسائل المتعلقة بنزع السلاح ككل باتباع نهج ديمقراطي وبطريقة تتسق مع المعايير القانونية الدولية.
    Les activités visant à renforcer la contribution de la société civile, des organisations non gouvernementales et du secteur privé aux travaux de l'ONU et de ses organes, dans le cadre des mécanismes de consultation établis doivent se poursuivre, dans le respect des résolutions pertinentes de l'Organisation, et servir les buts et principes énoncés dans la Charte. UN 75-12 لا بد من استمرار الجهود لتعزيز إسهام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في نشاط الأمم المتحدة وأجهزتها من خلال الترتيبات الاستشارية المستمرة، وفقاً لمقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى أن يخدم هذا الإسهام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    M. Rivard (Canada) (parle en anglais) : La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres est essentielle au succès de l'ONU et de ses organes pour ce qui est de la réalisation de leurs objectifs. UN السيد ريفار (كندا) (تكلم بالإنكليزية): إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أمر أساسي لنجاح الأمم المتحدة وأجهزتها في تحقيق أهدافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus