"l'onu et la caisse" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة والصندوق
        
    • اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي
        
    Sur recommandation du Comité mixte, l'Assemblée générale a approuvé, à la section V de sa résolution 53/210 en date du 18 décembre 1998, de nouvelles modalités de partage des dépenses entre l'ONU et la Caisse. UN وبناء على توصية المجلس، وافقت الجمعية العامة، في الجزء الخامس من قرارها 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، على الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق.
    Ils ont souligné que l'accord relatif à la participation aux coûts conclu entre l'Administration de l'ONU et la Caisse ne devrait pas avoir pour effet de sacrifier les besoins de la Caisse et porter atteinte à sa capacité à desservir toutes les organisations affiliées au nom des restrictions budgétaires que connaît l'Organisation. UN ولاحظ الأعضاء أن الاتفاق على تقاسم التكاليف المبرم بين إدارة الأمم المتحدة والصندوق يجب ألا يؤدي إلى حدوث عوائق في الميزانية لإعطاء أفضلية الأمم المتحدة على احتياجات الصندوق وقدرته المالية على خدمة جميع المؤسسات الأعضاء فيه.
    La réduction recommandée ayant trait dans sa totalité à des dépenses de personnel, elle fait l'objet d'un partage des coûts à raison d'un tiers/deux tiers entre l'ONU et la Caisse. UN وتم إبــــلاغ اللجـــنة أنه بمـــا أن المبلغ الكامل للتخفيض الموصى به يتصل بتكاليف الموظفين، فإنه يخضع لصيغة تقاسم التكاليف على أساس الثلث/الثلثين بين الأمم المتحدة والصندوق.
    À cet égard, il faudrait tenir compte du fait qu'au titre de l'arrangement proposé pour le partage des coûts entre l'ONU et la Caisse, celle-ci devrait prendre en charge les deux tiers des dépenses afférentes à ses opérations administratives et la totalité des coûts liés à la gestion des placements. UN وفي هذا الصدد، وبموجب الترتيب المقترح لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، فإنه سيتعين اﻷخذ في الاعتبار أن الصندوق سيتحمل ثلثي التكاليف فيما يتعلق باﻹدارة وكامل التكاليف فيما يتعلق بالاستثمار.
    24. Pendant l'exercice biennal 1996-1997, la répartition des frais d'ordinateur central entre l'ONU et la Caisse s'est faite dans un rapport trois quarts-un quart. UN ٢٤ - وكان التقاسم الفعلي لتكاليف الحاسوب الكبير فيما بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بنسبة ٧٥/٢٥ في المائة.
    Dans ses propositions pour l'exercice biennal 1998/1999, le Secrétaire a tenu compte des incidences sur les coûts des locaux, des services informatiques et d'audit imputés à la Caisse de la nouvelle formule de partage des coûts entre l'ONU et la Caisse. UN وبيﱠن اﻷمين في تقديراته المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ تأثير الصيغة المقترحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على تكاليف مراجعة الحسابات والحواسيب وأماكن المكاتب التي ستقيد على الصندوق.
    La Caisse a informé le Comité que le rapprochement des comptes pour la période antérieure au 1er janvier 2000 serait terminé avant la fin de 2006, ce qui permettrait de régler les soldes restant dus entre l'ONU et la Caisse sur les exercices antérieurs. UN وقام الصندوق بإبلاغ المجلس بأنه سيتم الانتهاء من مطابقة السجلات بشأن النفقات في إطار ترتيب تقاسم التكاليف قبل 1 كانون الثاني/يناير 2000 بحلول نهاية عام 2006 بغية إقفال الرصيد المعلق بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الماضية.
    166. Le tableau ci-dessous indique l'incidence qu'auraient les arrangements proposés de partage des coûts entre l'ONU et la Caisse (à savoir la formule un tiers/deux tiers) si les nouvelles dispositions étaient appliquées à compter du 1er janvier 1999. UN ١٦٦ - ويبين الجدول أدناه تأثير ترتيبات تقاسم التكاليف المقترحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )أي ثلث/ثلثان( التي ستطبق في المستقبل اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    À cet égard, lors de l'examen des prévisions révisées pour l'exercice biennal 1998-1999 (voir par. 203 à 244 ci-après), il a été décidé que les dépenses afférentes aux postes temporaires figureraient parmi les éléments relevant de la formule proposée pour le partage des coûts entre l'ONU et la Caisse. UN وفي هذا الصدد، تم الاتفاق خلال مناقشة التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )انظر الفقرات ٢٠٣ - ٢٤٤ أدناه( على إدراج تكاليف المساعدة المؤقتة ضمن البنود المشمولة بالصيغة المقترحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    a) Approbation de la formule de partage des coûts entre l'ONU et la Caisse, telle que présentée dans le document de réflexion, en ajoutant aux dépenses partagées celles afférentes au personnel temporaire; UN )أ( اعتماد الصيغة المقترحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على النحو المبين في ورقة المفاهيم، ولكن مع إدراج تقاسم تكاليف المساعدة المؤقتة العامة ضمن وجوه اﻹنفاق التي ستغطيها هذه الصيغة؛
    g) Augmentation de 149 800 dollars au titre des frais d'audit, due à la révision des arrangements de partage des coûts entre l'ONU et la Caisse, et comprenant 141 000 dollars pour les frais d'audit externe et 8 800 dollars pour les frais d'audit interne (voir par. 161 et tableau figurant au par. 166). UN )ز( زيادة قدرها ٠٠٨ ٩٤١ دولار لتغطية تكاليف مراجعة الحسابات، وتعزى إلى التغييرات المقترحة في ترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وتشمل مبلغ ٠٠٠ ١٤١ دولار تحــت بند المراجعــة الخارجية ومبلــغ ٠٠٨ ٨ دولار تحـت بند المراجعة الداخلية )انظر الفقرتين ١٦١ و ٦٦١، الجدول(.
    206. Le Comité a examiné ces quatre questions lorsqu'il a étudié le document de réflexion établi par le Secrétaire (voir plus haut, partie A), et notamment les arrangements de partage des coûts entre l'ONU et la Caisse relatifs aux bureaux, aux opérations informatiques et aux vérifications, et le partage des responsabilités d'administration et de gestion du portefeuille. UN ٦٠٢ - وبحث المجلس المسائل اﻷربع في سياق استعراضه لورقة المفاهيم التي أعدها اﻷمين واستنتاجاته )الفرع ألف أعلاه(، ولا سيما في سياق استعراضه لترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة المتعلقة بأماكن المكاتب، وعمليات الحواسيب، وعمليات مراجعة الحسابات، والمسؤوليات الخاصة بكل جهة في المجالين اﻹداري والاستثماري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus