"l'onu pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • للأمم المتحدة لفترة
        
    • الأمم المتحدة لفترة
        
    • باﻷمم المتحدة لفترة
        
    • للأمم المتحدة للفترة
        
    • اﻷمم المتحدة عن فترة
        
    • للأمم المتحدة عن فترة
        
    On trouvera ci-après un récapitulatif des incidences financières des décisions et recommandations de la CFPI sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2006-2007 : UN 24 - فيما يلـي موجز للآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007:
    Le Conseil a aussi recommandé d'accorder une subvention à l'Institut au moyen du budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 29 - كما أوصى المجلس بمنح إعانة للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    xi) Des dispositions devraient être prises pour que le Groupe de travail puisse reprendre sa session afin d'examiner le chapitre 11 A du projet de budget—programme du Secrétaire général de l'ONU pour l'exercice biennal 2000—2001. UN `11` اتخاذ الترتيتبات اللازمة لتمكين الفرقة العاملة من أن تعقد دورة مستأنفة لتناول الباب 11 - ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمين العام للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    À la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, il a participé aux délibérations portant sur le budget de l'ONU pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وفي دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، اشترك في المفاوضات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    Les conclusions tirées de ces audits des mécanismes de contrôle généraux et de contrôle des applications ont servi de guide pour la vérification finale des comptes de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003. UN واستخدمت النتائج التي تم التوصل إليها من هذه العمليات لمراجعة الحسابات للضوابط العامة وضوابط التطبيق كدليل لإنجاز المراجعة النهائية لحسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين
    L'augmentation des crédits alloués au PNUE au titre du budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice biennal 2016-2017 a pour objet de financer intégralement les activités qui ne le sont que partiellement aujourd'hui par imputation sur le budget ordinaire, y compris : UN 33 - تهدف الزيادة في مخصصات برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2016-2017 إلى تمويل أنشطة لا تموَّل حالياً إلاّ جزئياً من مخصصات الميزانية العادية بما في ذلك:
    a) Exécution des programmes de l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009; UN (أ) الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) Exécution des programmes de l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009; UN (أ) الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009؛
    ordinaire de l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009, des activités de sécurité cofinancées de l'Office des Nations Unies à Vienne et du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN ثانيا - الاحتياجات الأمنية في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، والميزانية الأمنية المشتركة التمويل لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Sur les 14 postes restants, le Secrétariat de l'ONU a proposé, au début de 2009, de n'inscrire que trois postes au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice biennal 2010-2011. UN الـ 14 وظيفة المتبقية، اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة، في أوائل عام 2009، ثلاث وظائف فقط في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011.
    L'état financier V de l'ONU pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 (voir A/63/5 (Vol. UN 36 - ويوضح البيان المالي الخامس للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر A/63/5 (Vol.
    ** Barème des quotes-parts de l'ONU pour l'exercice biennal 2009-2010 tel que fixé par la résolution 61/237 adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session le 22 décembre 2006. UN ** جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2009 - 2010 وفقاً للقرار 61/237 الذي اعتمدته الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Les incidences financières de la décision de la Commission de la fonction publique internationale sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2012-2013 sont estimées à 219 400 dollars. UN وقدرت الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 400 219 دولار.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003 UN تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتيـن 2002-2003
    Exécution du programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2004-2005 UN ألف - أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005
    À la mi-2004, l'UNOPS a été informé des conclusions du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 21 - وفي منتصف عام 2004، أُبلغ المكتب بالنتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal UN مشروع برنامج عمل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011
    État d'exécution des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour l'exercice biennal clôturé au 31 décembre 2005 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003 : propositions concernant le plan de travail à moyen terme en matière de statistiques UN مشروع برنامج عمل الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل لﻹحصاءات
    Les états financiers de l'ONU pour l'exercice 2011-2012 ont reçu une opinion favorable sans réserve de la part des commissaires aux comptes. UN ٨٠٨ - أصدر مراجعو الحسابات رأيا غير مشفوع بأي تحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة للفترة 2010-2011.
    1. Prendre note des observations formulées par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets dans le document DP/1997/27, suite aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/51/5/Add.10); UN ١ - أن يحيط علما بتعليقات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المقدمة في الوثيقة DP/1997/27 ردا على التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ (A/51/5/Add.10)؛
    a) Il lui sera rendu compte des dépenses additionnelles à imputer au budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2012-2013 dans le rapport sur l'exécution de celui-ci; UN (أ) ستلبى احتياجاتُ الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2012-2013 في سياق تقرير الأداء عن فترة السنتين 2012-2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus