"l'opération des nations" - Traduction Français en Arabe

    • عملية الأمم
        
    • وعملية الأمم
        
    • لعملية الأمم
        
    • بعملية الأمم
        
    • عملية لﻷمم
        
    • عمليات اﻷمم
        
    • فعملية الأمم
        
    • ولعملية الأمم
        
    • حققته عمليتا اﻷمم
        
    • وزع عملية اﻷمم
        
    Onzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الحادي عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Douzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الثاني عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Treizième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الثالث عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Pour assurer la sécurité de ces personnels, des sites, des installations et de l'Opération des Nations Unies elle-même, il faudra renforcer la structure de sécurité de l'UNSOA à Mogadiscio. UN ومن أجل السهر على سلامة وأمن الموظفين وموظفي المشاريع والمرافق والمنشآت وعملية الأمم المتحدة نفسها، ثمة حاجة إلى تعزيز هيكل الأمن في مكتب الدعم في مقديشو.
    La Division des droits de l'homme de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) a porté ces allégations à l'attention du gouvernement. UN وقد استرعت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار انتباه الحكومة إلى هذه الادعاءات.
    Quatorzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الرابع عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Quinzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الخامس عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Seizième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي السادس عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    d'après les informations communiquées par l'Opération des Nations Unies au Burundi UN ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة التي أبلغت عنها عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Une est redéployée à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et l'autre est en cours de rapatriement. UN ويجري نقل وحدة منهما إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بينما تتم إعادة الوحدة الأخرى إلى موطنها الأصلي.
    Vingt-sixième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي السادس والعشرون عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Vingt-septième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي السابع والعشرون عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Il vient aussi de conclure avec l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire un accord par lequel il met gracieusement à la disposition de celle-ci des locaux destiné à son quartier général. UN وفي هذا الصدد، أبرمت الحكومة مؤخرا اتفاقا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ستوفر بموجبه للعملية أماكن للمقر مجانا.
    Point 149 de l'ordre du jour : Financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN البند 149 من جدول الأعمال: تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire [149]. UN 25 - تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار [البند 149].
    Il a consulté l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). Rien n'a été fait pour l'aider. UN وطلب المشورة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لكنها لم تفعل شيئاً لمساعدته.
    Vingt-septième rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN تقرير الأمين العام المرحلي السابع والعشرون عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Point 147 de l'ordre du jour : Financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi UN البند 147 من جدول الأعمال: تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    En 2012, la MINUSS et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) ont reçu, après en avoir fait la demande, une assistance à l'utilisation des modules. UN وقدم عند الطلب دعم خاص في مجال التدريب في عام 2012 إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استنادا إلى النماذج.
    Coopération de la MONUC avec l'Opération des Nations Unies au Burundi UN التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    1994 Participation aux activités d'assistance électorale de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) en tant qu'observateur de l'ONU UN 1994 شارك في المساعدة الانتخابية لعملية الأمم المتحدة في موزامبيق بصفة مراقب للأمم المتحدة.
    Ce sera également le cas des prévisions budgétaires concernant l'Opération des Nations Unies au Congo, qui vient d'être dotée d'un mandat élargi. UN وسينطبق ذلك أيضا على تقديرات الميزانية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في الكونغو التي تم مؤخرا توسيع نطاق ولاياتها.
    Lorsque le Conseil de sécurité aura examiné les aspects politiques de la question, il devra adopter une résolution où seront énoncés l'approche politique à suivre et le mandat de l'Opération des Nations Unies. UN وبعد قيام مجلس اﻷمن بالنظر في المسألة سياسيا، سيتعين اتخاذ قرار، يحدد النهج والولاية السياسيتين لوزع عملية لﻷمم المتحدة.
    En Somalie, le Conseil de sécurité a donné à l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM II) l'un des mandats les plus larges jamais confiés à une force des Nations Unies. UN وفي الصومال، منح مجلس اﻷمن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ولاية من أشمل الولايات الممنوحة على الاطلاق لعملية من عمليات اﻷمم المتحدة.
    l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB), par exemple, a été mise en place en 116 jours. UN فعملية الأمم المتحدة في بوروندي أُنشئت على سبيل المثال في 116 يوما.
    Exprimant sa reconnaissance aux États de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, à l'Union africaine et à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) pour leur contribution significative à la réussite de la transition politique, UN وإذ يعرب عن عرفانه للدول المشاركة في المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، وللاتحاد الأفريقي ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمساهمتها الهامة في نجاح العملية السياسية،
    Notant que l'Opération des Nations Unies en Somalie a entraîné une amélioration sensible de la situation dans la plupart des régions du pays, UN وإذ تلاحظ تحسن الحالة الملموس في معظم أنحاء الصومال الذي حققته عمليتا اﻷمم المتحدة في الصومال،
    Le déploiement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) crée un climat propice à la mise en oeuvre des dispositions de l'Accord général de paix. UN وإن وزع عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق يوفر مناخا يفضي إلى تنفيذ أحكام اتفاق السلم العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus