"l'opération hybride" - Traduction Français en Arabe

    • العملية المختلطة
        
    • للعملية المختلطة
        
    • عملية مختلطة بين
        
    • والعملية المختلطة
        
    • بالعملية المختلطة بين
        
    • العملية الهجينة
        
    • للعملية الهجينة
        
    • العملية الهجين
        
    • بها العملية
        
    • للعملية المشتركة
        
    • البعثة المختلطة
        
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمــم المتحــدة في دارفـــور
    Les appuis auxiliaires et les structures de commandement et de contrôle de l'opération hybride sont fournis par les Nations Unies. UN وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والسيطرة والقيادة للعملية المختلطة.
    :: l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour : UN :: العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور:
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Les mesures concertées reflètent l'appui énergique du Gouvernement soudanais au plein déploiement de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN وتبين هذه النتائج التزام حكومة السودان القوي بالنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Les appuis auxiliaires et les structures de commandement et de contrôle de l'opération hybride sont fournis par les Nations Unies. UN وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والسيطرة والقيادة للعملية المختلطة.
    :: Les fonctions administratives du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN :: المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Nations Unies au Darfour Par sa résolution 1769 (2007), le Conseil de sécurité a décidé d'autoriser et de prescrire la mise en place, pour une période initiale de 12 mois, de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1769 (2007)، أن يعطي إذنه وتكليفه بأن تنشأ لفترة أولية مدتها 12 شهراً، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور).
    La MINUSS, la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) et l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) ont également continué d'échanger des informations sur les migrations transfrontières des nomades. UN كذلك واصل كل من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تبادل المعلومات بشأن هجرة الرحل عبر الحدود.
    Le 11 juillet, un projet de résolution a été distribué aux membres du Conseil de sécurité, qui proposait, entre autres dispositions, d'autoriser la mise en place de l'opération hybride de l'Union africaine et des Nations Unies au Darfour et définissait la taille, le mandat et la structure de l'opération. UN في 11 تموز/يوليه، عُمم مشروع قرار على أعضاء مجلس الأمن. واقترح مشروع القرار، في جملة أمور، الإذن بالعملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وحدد حجم العملية وولايتها وهيكلها.
    Nous avons, en outre, longuement examiné la phase finale de l'approche en trois phases ou l'opération hybride conjointe UA-ONU. UN 53 - وناقشنا أيضا بالتفصيل المرحلة الأخيرة من النهج الثلاثي المراحل، أو العملية الهجينة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    J'ai également réaffirmé l'engagement pris par mon prédécesseur de s'efforcer de maintenir dans toute la mesure possible le caractère africain de l'opération hybride. UN وأكدت أيضا من جديد التزام سلفي بالسعي إلى الحفاظ على الطابع الأفريقي للعملية الهجينة قدر المستطاع.
    Les quatre composantes du processus de paix sont l'opération hybride de maintien de la paix, le volet humanitaire, la reconstruction et le développement. UN وهي خارطة طريق رباعية المسارات في مجال العملية السلمية وحفظ السلام عبر العملية الهجين والمسار الإنساني ومسار إعادة التأهيل والتنمية.
    :: De coordonner ses activités, autant qu'il conviendra, avec celles de l'opération hybride UA-ONU au Darfour (MINUAD), ainsi qu'avec celles menées à l'échelon international pour promouvoir le processus politique au Darfour; UN :: أن ينسق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع العمليات التي تضطلع بها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور
    Nous allons d'ailleurs envoyer une unité de police pour l'opération hybride au Darfour. UN وفي الحقيقة، فإننا سنساهم بوحدة شرطة للعملية المشتركة في دارفور.
    Il faudrait également placer des conseillers au sein de l'opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, ainsi que de la présence multidimensionnelle de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN كما ينبغي تعيين مستشاري حماية الأطفال في البعثة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والوجود متعدد الجوانب للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus