à l'ordre du jour du développement > > | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Par le biais d'autres organes et programmes, l'Organisation a également inscrit l'utilisation de l'espace à l'ordre du jour du développement. | UN | كما قامت أيضا بارتياد السبيل، عن طريق الهيئات والبرامج الأخرى، لدمج استخدامات الفضاء في جدول أعمال التنمية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تقرير الأمين العام بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية |
Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans l'ordre du jour du développement | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية |
Le rythme accéléré de la mondialisation et l'avènement des technologies de l'information confèrent un surcroît d'urgence à l'ordre du jour du développement. | UN | فالوتيرة السريعة التي تحدث بها العولمة وعلو شأن تكنولوجيا المعلومات يضفيان صبغة أكثر إلحاحا على جدول الأعمال الإنمائي. |
Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans l'ordre du jour du développement | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدﺗﻬم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدﺗﻬم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Elle met en lumière la nécessité d'accorder à la réforme de l'administration publique une priorité élevée dans l'ordre du jour du développement. | UN | فهي تبرز الحاجة الى إعطاء أولوية قصوى في خطة التنمية ﻹصلاح اﻹدارة العامة. |
L'Organisation des Nations Unies occupe une position unique pour édifier un consensus sur les voies à suivre pour promouvoir ces divers éléments de l'ordre du jour du développement. | UN | فاﻷمم المتحدة تشغل مركزا فريدا لبناء توافق اﻵراء بشأن طريقة تحسين هذه العناصر المختلفة في خطة التنمية. |
Nous devons replacer l'ordre du jour du développement au centre de la philosophie et des travaux des Nations Unies. | UN | ويجب أن نعيد خطة التنمية إلى قلب فلسفة اﻷمم المتحدة وعملها. |
Les Conférences du Caire, de Copenhague et de Beijing ont aidé à faire progresser l'égalité entre les sexes et à reconnaître le rôle des femmes dans l'ordre du jour du développement. | UN | وقد ساعدت مؤتمرات القاهرة وكوبنهاغن وبيجين على النهوض بالمساواة بين الجنسين والاعتراف بدور المرأة في خطة التنمية. |
Dans la Déclaration du Millénaire et lors des conférences ultérieures, les pays impliqués de l'une et l'autre façon dans l'ordre du jour du développement ont pris certains engagements. | UN | وفي إعلان الألفية وفي المؤتمرات اللاحقة، قطعت البلدان على كلا جانبي جدول الأعمال الإنمائي التزامات معينة. |
Pourtant ils restent presque invisibles, sans poids politique. La perception mondiale persistante de l'Afrique vue comme un village aggrave la situation des habitants des bidonvilles et les exclut de l'ordre du jour du développement mondial. | News-Commentary | ورغم ذلك فإن الفقراء يعاملون وكأنهم لا وجود لهم، ويحرمون من أي صوت سياسي. والواقع أن نظرة العالم الدائمة إلى أفريقيا باعتبارها قرية تؤدي إلى تفاقم محنة سكان الأحياء الفقيرة، وتبقيهم خارج أجندة التنمية العالمية. |