Il demande donc que cette question soit inscrite à l'ordre du jour du SBI. | UN | لذلك، تطلب حكومة المملكة العربية السعودية أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
À toutes fins utiles, le même montant est également indiqué au titre du point 16 de l'ordre du jour du SBI. | UN | ولعلم الأطراف فإن التكاليف نفسها ذُكرت في إطار البند 16 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La Secrétaire exécutive a déclaré que le processus était entré dans sa phase de mise en œuvre et a montré quelles étaient les incidences de cette évolution sur l'ordre du jour du SBI et les travaux du secrétariat. | UN | وسلمت الأمينة التنفيذية بأن العملية دخلت مرحلة التنفيذ، وأبرزت كيفية تأثير ذلك على جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ وعمل الأمانة. |
Les questions concernant le renforcement des capacités, l'éducation, la formation et la sensibilisation du public pourraient aussi être étudiées plus avant au titre des points correspondants de l'ordre du jour du SBI. | UN | أما القضايا المتعلقة ببناء القدرات والتثقيف والتدريب والتوعية العامة فيمكن مواصلة مناقشتها أيضاً في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Rappel: À sa trente-neuvième session, le SBI est convenu d'examiner ce point en même temps que le point de l'ordre du jour du SBI et du SBSTA intitulé < < Forum et programme de travail > > dans le cadre d'un forum conjoint SBI/SBSTA. | UN | 72- معلومات أساسية: اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والثلاثين على أن تنظر في هذه المسألة مقترنة بالبند الفرعي المشترك بين جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين المعنون " المنتدى وبرنامج العمل " وذلك في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين الفرعيتين. |
Il a mis en exergue dans l'ordre du jour du SBI deux points auxquels les délégations souhaiteraient peut-être réfléchir avant qu'ils ne viennent en discussion, à savoir les dispositions juridiques concernant le transfert du secrétariat à Bonn et les aspects politiques des préparatifs de la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | وابرز نقطتين في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ قد ترغب الوفود في دراستهما قبل المضي قدما في المناقشة، وهما الترتيبات القانونية لنقل اﻷمانة إلى بون والجوانب السياسية من اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
À la 4e séance, la Présidente a signalé qu'au cours de consultations informelles, il avait été convenu que le SBI et le SBSTA créeraient un groupe de contact conjoint pour examiner ce point de l'ordre du jour du SBSTA et le point de l'ordre du jour du SBI. | UN | وفي الجلسة الرابعة، أفادت الرئيسة أنه في أثناء المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق يقضى بأن تنشئ الهيئتان الفرعيتان فريق اتصال مشتركاً للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية وفي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
37. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBSTA a examiné cette question en même temps que le point de l'ordre du jour du SBI intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact commun. | UN | 37- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مقترنا ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
48. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question en même temps que celle inscrite au point 7 de son ordre du jour et au point 11 de l'ordre du jour du SBI, dans le cadre d'un forum conjoint. | UN | 48- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن تنظر خلال هذه الدورة في هذا البند بالاقتران مع البندين 7 و11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
64. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question en même temps que celle inscrite au point 8 de son ordre du jour et au point 12 de l'ordre du jour du SBI, dans le cadre d'un forum conjoint. | UN | 64- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر، خلال هذه الدورة، في هذا البند بالاقتران مع البندين 8 و12 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
148. À la 3e séance, la Présidente du SBSTA a informé les Parties que le Président du SBI avait entamé des consultations concernant la possibilité d'examiner ce point de l'ordre du jour en même temps que le point 10 de l'ordre du jour du SBI, intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > . | UN | 148- وفي الجلسة الثالثة، أبلغت رئيسة الهيئة الفرعية الأطراف بأن رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ قد شرع في مشاورات لمعرفة ما إذا كان بالإمكان النظر في البند 10 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " ، مع هذا البند من جدول الأعمال. |
36. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBSTA a examiné ce point conjointement avec le point de l'ordre du jour du SBI intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact commun. | UN | 36- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 14 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك. |
60. Rappel: À sa trente et unième session, le SBSTA a examiné ce point de l'ordre du jour en liaison avec le point de l'ordre du jour du SBI intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > au sein d'un groupe de contact conjoint. | UN | نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
9. Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto 66. Rappel: Le SBSTA a examiné cette question en même temps que le point de l'ordre du jour du SBI intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact commun. | UN | 66- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
À la 4e séance, le Président a signalé que, dans le cadre de consultations informelles, il avait été convenu de constituer un groupe de contact commun pour examiner ce point de l'ordre du jour du SBI et le point de l'ordre du jour du SBSTA < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > . | UN | وفي الجلسة الرابعة، قال الرئيس إن المشاورات غير الرسمية قد أدت إلى التوصل إلى اتفاق على تشكيل فريق اتصال للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ وفي بند من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعنوان " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " . |
a) Au titre du point 7 de l'ordre du jour (et du point 11 de l'ordre du jour du SBI), intitulé < < Forum et programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre > > , le secrétariat a été prié d'organiser des ateliers et une réunion d'experts en cours de session. | UN | (أ) في إطار البند 7 من جدول الأعمال (وأيضاً في إطار البند 11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ)، " المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقات عمل واجتماع خبراء أثناء الدورة. |
107. Le SBSTA et le SBI ont constitué un groupe de contact commun pour examiner le point de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > et le point de l'ordre du jour du SBI intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > à leur trente-deuxième session. | UN | 107- أنشأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ فريق اتصال مشترك لمناقشة بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " وبند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " خلال الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
16. À sa vingt-huitième session, le SBSTA a noté que les résultats des activités menées à bien dans le cadre des première et deuxième phases de l'exécution du programme de travail de Nairobi pouvaient fournir des renseignements qui seraient utiles aux Parties pour l'examen des points pertinents de l'ordre du jour du SBI. | UN | 16- وأشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة والعشرين، إلى أن نتائج الأنشطة التي أُنجزت في إطار المرحلتين الأولى والثانية من برنامج عمل نيروبي قد تنطوي على معلومات تفيد الأطراف في سياق نظرها في البنود ذات الصلة من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ(). |
88. À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question en même temps que le point de l'ordre du jour du SBI intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact conjoint coprésidé par Mme Kristin Tilley (Australie) et M. Kamel Djemouai (Algérie). | UN | 88- وفي الجلسة الثالثة، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند إلى جانب ذلك البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك يرأسه كل من السيدة كريستين تيلي (أستراليا) والسيد كمال جموعي (الجزائر). |
56. Rappel: À sa vingtneuvième session, le SBSTA a examiné ce point de l'ordre du jour en même temps que le point de l'ordre du jour du SBI intitulé < < Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact conjoint. | UN | 56- خلفية الموضوع: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة والعشرين()، في هذا البند من جدول أعمالها مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " ضمن فريق اتصال مشترك. |
Rappel: À sa quarantième session, le SBI est convenu d'examiner ce point en même temps que le point de l'ordre du jour du SBI et du SBSTA intitulé < < Forum et programme de travail > > dans le cadre d'un forum conjoint SBI/SBSTA. | UN | 90- معلومات أساسية: اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين على النظر في هذه المسألة بالاقتران مع البند الفرعي المشترك بين جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين المعنون " المنتدى وبرنامج العمل " ، وذلك في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين الفرعيتين. |