"l'ordre du jour relatif à" - Traduction Français en Arabe

    • جدول الأعمال المتعلق
        
    • جدول الأعمال بشأن
        
    • جدول الأعمال المتصل
        
    • جدول الأعمال الخاص
        
    • جدول الأعمال الذي يتناول
        
    Aujourd'hui, l'Assemblée examine également le point de l'ordre du jour relatif à la Décennie pour faire reculer le paludisme. UN إنّ الجمعية تتناول اليوم أيضاً بند جدول الأعمال المتعلق بعقد دحر الملاريا.
    Je vous adresse cette nouvelle lettre pour demander la tenue, ce jour, d'une séance publique du Conseil de sécurité sur le point de l'ordre du jour relatif à la Bosnie-Herzégovine. UN أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    Néanmoins, avant l'ajournement des travaux, l'ordre du jour relatif à ce point a été adopté. UN وعلى الرغم من ذلك فإن جدول الأعمال المتعلق بتقاسم الثروة اعتُمد قبل تأجيل المحادثات.
    Les États-Unis sont alarmés par les projets de résolution qui continuent d'être soumis au titre du point de l'ordre du jour relatif à la question de Palestine. UN وتشعر الولايات المتحدة بقلق كبير من استمرار طرح مشاريع القرارات في إطار بند جدول الأعمال بشأن قضية فلسطين.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 45 de l'ordre du jour relatif à la question des îles Malvinas. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتصل بمسألة جزر مالفيناس.
    Il aurait en fait pu être présenté au titre du point de l'ordre du jour relatif à la réforme des Nations Unies. UN وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    Monsieur le Président, ma délégation souhaite intervenir sur le point 3 de l'ordre du jour relatif à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN يود وفد بلدي أن يتحدث عن البند 3 من جدول الأعمال المتعلق بمنع سباق نحو التسلح.
    XVIII. POINT DE l'ordre du jour relatif à LA PROCÉDURE 1503 UN ثامن عشر - بند جدول الأعمال المتعلق بالإجراء 1503
    En revanche, il a été jugé prématuré d'évaluer l'incidence du nouveau point de l'ordre du jour relatif à l'intégration des droits fondamentaux des femmes et de l'approche sexospécifique sur les activités de la Commission. UN ورُئي أن من السابق لأوانه تقييم تأثير البند الجديد من جدول الأعمال المتعلق بإدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وإدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس على أنشطة لجنة حقوق الإنسان.
    XVIII. POINT DE l'ordre du jour relatif à LA PROCÉDURE 1503 UN ثامن عشر - بند جدول الأعمال المتعلق بالإجراء 1503
    Pour leur part, les Philippines continueront à coopérer étroitement avec leurs partenaires et à les consulter en vue de la présentation d'un nouveau projet de résolution sur le point de l'ordre du jour relatif à la culture de la paix. UN وستواصل الفلبين من جانبها العمل عن كثب مع الجهات الشريكة واستشارتها بشأن تقديم مشروع قرار آخر بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بثقافة السلام.
    Les États-Unis attendent également avec intérêt de lancer un débat de fond en 2010 sur le point de l'ordre du jour relatif à la prévention d'une course aux armements dans l'espace, et ce dans le cadre d'un programme de travail consensuel pour la Conférence du désarmement. UN كما تتطلع الولايات المتحدة إلى الدخول في مناقشات موضوعية في عام 2010 بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بمنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي في إطار برنامج عمل يحظى بتوافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح.
    Comme nous préférons examiner deux points de l'ordre du jour dans le courant d'une année, nous encourageons les États à œuvrer avec la plus grande diligence possible pour conclure leurs travaux sur le point de l'ordre du jour relatif à la décennie du désarmement le plus rapidement possible. UN وفي ضوء تفضيلنا لتناول بندين في جدول الأعمال في أي سنة، فإننا نشجع جميع الدول على العمل بكل دأب ممكن من أجل الانتهاء من العمل بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بعقد نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    21. Appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la présente résolution en ce qui concerne l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines; UN 21- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    16. Appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la présente résolution en ce qui concerne l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines; UN 16- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    16. Appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la présente résolution en ce qui concerne l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines; UN 16- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    XVIII. POINT DE l'ordre du jour relatif à LA PROCÉDURE 1503 UN ثامن عشر - بند جدول الأعمال بشأن الإجراء 1503
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 44 de l'ordre du jour relatif à la question des îles Malvinas. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة فيما يتعلق بالبند 44 المدرج في جدول الأعمال بشأن مسألة جزر مالفيناس.
    Pour ce qui est du point 111 de l'ordre du jour, relatif à la réforme du Conseil de sécurité, l'Uruguay, comme nous l'avons déjà indiqué par le passé, partage l'opinion selon laquelle il est indispensable de réformer le Conseil de sécurité afin qu'il soit mieux adapté au contexte actuel et aux nouveaux défis. UN وفيما يتعلق بالبند 111 من جدول الأعمال بشأن إصلاح مجلس الأمن، فإن أوروغواي، كما قلنا في السابق، تؤيد ضرورة إصلاح مجلس الأمن كيما يتواءم مع الظروف الراهنة والتحديات الجديدة.
    Constatant que le Secrétaire général a invité l'Assemblée générale à prendre note des rapports dont elle est saisie au titre du point de l'ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines, l'Union européenne s'en félicite. UN 34 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي يرحب بدعوة الأمين العام للجمعية العامة للإحاطة علما بالتقارير المطروحة عليها في إطار بند جدول الأعمال المتصل بإدارة الموارد البشرية.
    Nous sommes sûrs que lors de l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la coopération entre l'ONU et les organisations régionales que nous pourrons à cette occasion des éléments de ce rapport, et que nous pourrons être informés de l'abondante moisson ramenée par cette mission interinstitutions de notre région. UN ونحن متأكدون من أنه عند النظر في بند جدول الأعمال الخاص بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، سيكون تقرير البعثة متاحا للجميع، وسنقرأ عن ثمار الجهود العظيمة التي شاهدتها البعثة المشتركة بين الوكالات تلك التي أرسلت إلى الجزء الذي ننتمي إليه من أفريقيا.
    Elle a approuvé six déclarations du Président, dont la plupart ont été faites au titre du point de l'ordre du jour relatif à la question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays. UN ووافقت على ستة بيانات صادرة عن الرئيس معظمها أُدلي به في إطار جدول الأعمال الذي يتناول مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus