"l'organe exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة التنفيذية
        
    • الجهاز التنفيذي
        
    • المنظمة التنفيذية
        
    • السلطة التنفيذية
        
    • للهيئة التنفيذية
        
    • للجهاز التنفيذي
        
    • أعلى جهاز تنفيذي
        
    • والهيئة التنفيذية
        
    • هيئتها التنفيذية
        
    • وتؤدي هذه الهيئة
        
    • يقوم المجلس التنفيذي
        
    Le Conseil, composé de 36 membres, est l'Organe exécutif de l'Autorité. UN ومجلس السلطة الذي يضم ٣٦ عضوا هو الهيئة التنفيذية للسلطة.
    l'Organe exécutif a pour fonctions essentielles de: UN وتضطلع الهيئة التنفيذية بالوظائف الأساسية التالية:
    La Mongolie est fière de faire partie de l'Organe exécutif de l'UIP. UN ومنغوليا تفخر باشتراكها في الهيئة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي.
    Les femmes détiennent maintenant 19 % des postes au sein de l'Organe exécutif fédéral. UN وتتبوأ النساء حالياً 19 في المائة من مناصب الجهاز التنفيذي على الصعيد الاتحادي.
    l'Organe exécutif du Fonds est la Direction exécutive. UN الجهاز التنفيذي للصندوق هو اﻹدارة التنفيذية للصندوق.
    Chaque État partie s'engage à coopérer avec l'Organe exécutif créé par le traité au règlement de la question qui suscite des soupçons. UN وتتعهد كل دولـة طرف في هذه المعاهدة بالتعاون مع المنظمة التنفيذية للمعاهدة في تسوية مسألة الاشتباه الناشـئ.
    Chaque département est dirigé par un gouverneur en représentation de l'Organe exécutif, nommé directement par le Président de la République et résidant dans le chef-lieu du département. UN وتخضع كل محافظة لمحافظ يمثّل السلطة التنفيذية ويعيِّنه مباشرة رئيس الجمهورية، ويقيم في عاصمة المحافظة.
    Les Parties situées en dehors de la zone géographique des activités de l'EMEP mettent à la disposition de l'Organe exécutif des informations analogues si la demande leur en est faite. UN وتقدم اﻷطراف التي تقع خارج النطاق الجغرافي للبرنامج معلومات مماثلة للهيئة التنفيذية إذا طلب إليها ذلك.
    l'Organe exécutif du parti est élu par l'assemblée de ses membres au moins une fois tous les deux ans. UN وتنتخب الجمعية العمومية للأعضاء الهيئة التنفيذية للحزب مرة كل سنتين على الأقل.
    Ces deux propositions ont été examinées par la Commission de suivi, qui les a transmises à l'Organe exécutif. UN وقد عُرض كلاهما على لجنة المتابعة التي أحالتهما إلى الهيئة التنفيذية.
    Les parties au différend informent l'Organe exécutif de leur différend. UN وتبلغ أطراف الخلاف الهيئة التنفيذية بخلافها.
    Aux termes de la Constitution, l'Organe exécutif est constitué par le Président de la République et les ministres d'Etat. UN طبقا للدستور، تتألف الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ووزراء الدولة.
    Le fonctionnement de l'Organe exécutif est marqué par deux grands domaines de compétence, le premier relevant du gouvernement central et le second des institutions décentralisées. UN ومع نمو مسؤوليات الهيئة التنفيذية يتضح مجالا اختصاص رئيسيان: يتعلق اﻷول بالحكومة المركزية والثاني بالمؤسسات اللامركزية.
    L'établissement d'une carte des charges critiques pour l'Europe a été entrepris par le Centre de coordination pour les effets qui a été créé par l'Organe exécutif de la Convention. UN وقام بتوزيع المقادير الحرجة في خريطة أوروبا مركز تنسيق اﻵثار الذي أنشأته الهيئة التنفيذية للاتفاقية.
    l'Organe exécutif examine les questions se rapportant aux Protocoles, y compris les rapports soumis par les Parties à ces instruments. UN وتنظر الهيئة التنفيذية في المسائل المتصلة بالبروتوكولات بما في ذلك تقارير اﻷطراف فيها.
    L'avenir de l'Organe exécutif en dépend. Je dirais même que sa légitimité et celle de toute l'Organisation en dépendent. UN وبات مستقبل ذلك الجهاز التنفيذي متوقفا على ذلك الإصلاح، وكذلك شرعيته وشرعية المنظمة بأسرها.
    l'Organe exécutif d'une municipalité ou d'une commune est le président qui est élu directement par la population au vote à bulletin secret. UN ويتمثَّلُ الجهاز التنفيذي للبلدية أو القرية في رئيس المجلس الذي ينتخبه السكان مباشرةً بالاقتراع السرِّيِّ.
    l'Organe exécutif d'une municipalité ou d'une commune est le Président qui est élu directement par la population au scrutin secret. UN ويتمثل الجهاز التنفيذي للبلدية أو الكوميون في الرئيس الذي ينتخبه الشعب انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري.
    Chaque État partie s'engage à coopérer avec l'Organe exécutif créé par le traité au règlement de la question qui suscite des soupçons. UN وتتعهد كل دولة طرف في هذه المعاهدة بالتعاون في تسوية مسألة الاشتباه الناشئ من قبل المنظمة التنفيذية للمعاهدة.
    Ces organes sont l'Organe exécutif, l'organe législatif et l'organe judiciaire. UN فهناك السلطة التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    Les modalités, les méthodes et le calendrier de ces examens sont arrêtés par les Parties à une session de l'Organe exécutif. UN وتحدد اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية إجراءات هذه الاستعراضات وطرقها وتوقيتها.
    Pour assurer la sécurité des transports et de la circulation, l'Organe exécutif peut modifier la date et le lieu de la réunion. UN وبغية كفالة أمن وسائل النقل وحركة المرور، يجوز للجهاز التنفيذي تعديل موعد ومكان التجمﱡع.
    37. Le Gouvernement de la République kirghize est l'Organe exécutif suprême du pays. UN 37- وحكومة جمهورية قيرغيزستان هي أعلى جهاز تنفيذي في البلاد.
    l'Organe exécutif de la Commission d'État est le Centre national pour la lutte contre les stupéfiants du Cabinet des ministres. UN والهيئة التنفيذية للجنة هي المركز الوطني لمراقبة المخدرات في مجلس الوزراء.
    L'octaBDE a été désigné comme nouveau POP en 2005 et l'Organe exécutif de la Convention a considéré qu'il répondait aux critères de sélection en la matière. UN في عام 2005، سميَ الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري ملوثاً جديداً من الملوثات العضوية الثابتة الواردة في الاتفاقية من قبل هيئتها التنفيذية التي درسته متناولة الجانب المتعلق بالوفاء بمعايير الفرز للملوثات العضوية الثابتة.
    2. l'Organe exécutif : UN 2 - يقوم المجلس التنفيذي بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus