"l'organe préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة التحضيرية
        
    • للهيئة التحضيرية
        
    • الهيئات التحضيرية
        
    • المرأة كهيئة تحضيرية
        
    Notant que la Commission de la condition de la femme est l'organe préparatoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN وإذ يدرك أن لجنة مركز المرأة هي الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة،
    Elle contient un projet d'ordre du jour provisoire et de plan de travail pour les sessions de l'organe préparatoire. UN وهو يتضمن اقتراحات لجدول أعمال مؤقت وخطة عمل لدورات الهيئة التحضيرية.
    Le bureau de l'organe préparatoire pourrait se réunir, si nécessaire, entre ces sessions pour faire progresser les travaux préparatoires. UN ويمكن لمكتب الهيئة التحضيرية أن يجتمع بين هاتين الدورتين، حسب الاقتضاء، لدفع عجلة اﻷعمال التحضيرية.
    Il se pourrait qu'il y ait lieu, pour l'organe préparatoire, de se réunir une troisième fois immédiatement avant la session extraordinaire. UN وقد يلزم أن تجتمع الهيئة التحضيرية مرة ثالثة قبيل الدورة الاستثنائية.
    19. l'organe préparatoire pourrait se réunir deux fois pendant deux jours avant ou après les quarante et quarante et unième sessions de la Commission des stupéfiants. UN ٩١ - ويمكن للهيئة التحضيرية أن تجتمع مرتين لمدة يومين قبل أو عقب الدورتين اﻷربعين والحادية واﻷربعين للجنة المخدرات.
    42. Une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général ou spécial ou inscrite sur la Liste et qui souhaite participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies et intéressant son domaine de compétence, ainsi qu'aux réunions de l'organe préparatoire de cette conférence, est en règle générale accréditée à cette fin. UN ٤٢ - القاعدة هي أن تعتمد، ﻷغراض الاشتراك، المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة التي تبدي رغبتها في حضور المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة واجتماعات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات المذكورة.
    Le bureau, qui serait composé d'un président, de trois vice-présidents et d'un rapporteur, pourrait officier à toutes les sessions de l'organe préparatoire. UN ويمكن للمكتب، الذي سيتألف من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر، أن يخدم كل دورات الهيئة التحضيرية.
    Je le regrette beaucoup, mais c'est l'organe préparatoire qui a élaboré ce programme serré. UN وإنني آسف لذلك، إذ أن الهيئة التحضيرية هي التي وضعــت هــذا البرنامج المتشدد.
    Le Portugal, qui a présidé l'organe préparatoire, a dès le départ pris une part active aux préparatifs de cette session extraordinaire. UN والبرتغال، التي ترأست الهيئة التحضيرية مافتئت ملتزمة بنشاط منذ البداية بالتحضير للدورة الاستئنائية.
    L'orientation de fond de ce processus a été fournie par les sessions successives de l'Assemblée générale, alors que le Conseil économique et social a servi d'organe de coordination et que la Commission du développement social a été choisie pour être l'organe préparatoire pour l'Année. UN وقد أتاحت الدورات المتعاقبة للجمعية العامة التوجيه الموضوعي لهذه العملية، بينما كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمثابة الهيئة التنسيقية، وعينت لجنة التنمية الاجتماعية لتكون الهيئة التحضيرية للسنة.
    l'organe préparatoire a également noté avec intérêt la proposition faite par le Gouvernement de la Slovaquie d'affilier le Centre international d'études sur la famille de Bratislava à l'Organisation des Nations Unies. UN كما لاحظت الهيئة التحضيرية مع الاهتمام الاقتراح الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا بأن ينتسب الى اﻷمم المتحدة مركز براتيسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة.
    l'organe préparatoire a exprimé le souhait que l'Assemblée examine son rapport comme un ensemble équilibré de recommandations et de propositions, issu d'un processus de négociations délicates et de compromis. UN لقــد أبدت الهيئة التحضيرية رغبتها في أن تنظر الجمعية فــي تقريرهــا باعتبــاره مجموعة متكاملة من التوصيات والمقترحات المتوازنة، الناتجة عن عملية من المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية.
    En adoptant les recommandations de l'organe préparatoire, l'Assemblée a créé un comité ad hoc plénier, qui sera appelé Comité ad hoc plénier de la vingtième session extraordinaire. UN وباعتماد الجمعية لتوصيات الهيئة التحضيرية تكون قد أنشأت لجنــة مخصصة جامعة ستعين بصفتها اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية العشرين.
    Conformément aux recommandations de l'organe préparatoire qui viennent d'être adoptées par l'Assemblée générale, le Président du Comité ad hoc plénier sera un membre à part entière du Bureau de la vingtième session extraordinaire. UN ووفقا لتوصيــات الهيئة التحضيرية التي اعتمدتها الجمعية العامة للتو، يكون رئيس اللجنة المخصصة الجامعة عضوا كامل العضوية فــي مكتــب الــدورة الاستثنائيــة العشرين.
    Concernant l'élection du Président du Comité ad hoc plénier, l'organe préparatoire recommande que le Président de l'organe préparatoire, M. Alvaro de Mendonça e Moura, du Portugal, exerce les mêmes fonctions au sein du Comité ad hoc plénier. UN وفيمــا يتصــل بانتخاب رئيس اللجنة المخصصة الجامعة، توصي الهيئة التحضيرية بأن يعمل رئيس الهيئة التحضيرية السيد ألفــارو دي ميندوزا إي مورا، ممثــل البرتغال، بنفس الصفة في اللجنة المخصصة الجامعة.
    3. Adoption des rapports de l'organe préparatoire sur ses première et seconde sessions. UN ٣ - اعتماد تقريري الهيئة التحضيرية عن أعمال دورتيها اﻷولى والثانية.
    Ces recommandations, ainsi que les résultats des colloques et des réunions des organisations non gouvernementales et d'autres groupes, pourraient être portés à l'attention de l'organe préparatoire. UN ويمكن استرعاء انتباه الهيئة التحضيرية الى توصيات تلك الهيئات، وكذلك إلى نتائج الندوات والاجتماعات التي تعقدها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات.
    5. Rapport de l'organe préparatoire de la session extraordinaire. UN ٥ - تقرير الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    22. Il pourrait être envisagé d'inclure les éléments suivants dans le projet d'ordre du jour provisoire de la première session de l'organe préparatoire. UN ٢٢ - ويمكن النظر في العناصر التالية ﻹدراجها في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للهيئة التحضيرية:
    24. Il pourrait être envisagé d'inclure les éléments suivants dans le projet d'ordre du jour provisoire de la seconde session de l'organe préparatoire : UN ٤٢ - ويمكن النظر في العناصر التالية لادراجها في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للهيئة التحضيرية:
    42. Une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général ou spécial ou inscrite sur la Liste et qui souhaite participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies et intéressant son domaine de compétence, ainsi qu'aux réunions de l'organe préparatoire de cette conférence, est en règle générale accréditée à cette fin. UN ٤٢ - يعتمد، في العادة، اشتراك المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة، التي تبدي رغبتها في حضور المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة واجتماعات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات المذكورة.
    Rappelant aussi la résolution 1987/20 du Conseil économique et social du 26 mai 1987 dans laquelle le Conseil a décidé que la Commission de la condition de la femme serait l'organe préparatoire des conférences mondiales sur les femmes, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٧/٢٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، الذي قرر فيه المجلس تعيين لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية للمؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus