En 2010, l'organisation a organisé un atelier sur les changements les plus significatifs, et notamment l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes et l'apprentissage. | UN | وفي عام 2010، عقدت المنظمة حلقة عمل بشأن معظم التغييرات الهامة، بما في ذلك مراعاة المنظور الجنساني والتعلم. |
En 2006, l'organisation a organisé un atelier consacré à la santé et aux droits sexuels et génésiques et aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | في عام 2006، عقدت المنظمة حلقة عمل لمناقشة الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق والأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2009, l'organisation a organisé avec d'autres partenaires au siège des Nations Unies, la première édition de cette journée. | UN | وفي عام 2009، نظمت المنظمة مع شركاء آخرين في مقر الأمم المتحدة الاحتفال الأول بهذا اليوم. |
En 2007, l'organisation a organisé une conférence au Parlement européen concernant la question du génocide du peuple araméen syriaque. | UN | في عام 2007، نظمت المنظمة مؤتمرا في البرلمان الأوروبي بشأن قضية الإبادة الجماعية للشعب الآرامي السرياني. |
l'organisation a organisé des séminaires et des conférences axés sur les solutions aux problèmes de la pauvreté en Afrique et les moyens pour ceux qui vivent dans la diaspora d'apporter un changement. | UN | وعقدت المنظمة حلقات دراسية ومؤتمرات ركزت على إيجاد حلول لمشاكل الفقر في أفريقيا، وسبل إدخال تغييرات على حياة الأشخاص الذين يعيشون في الشتات. |
l'organisation a organisé des ateliers de formation, des séminaires, et des activités pour promouvoir le développement durable de la collectivité. | UN | عقدت المنظمة حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية، كما قامت بأنشطة لتعزيز المجتمع المحلي للتنمية المستدامة. |
Dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement, l'organisation a organisé les manifestations suivantes : | UN | عقدت المنظمة المناسبات التالية، في إطار الأهداف الإنمائية للألفية: |
Depuis 2007, l'organisation a organisé à quatre reprises une table ronde de directeurs généraux de sociétés chinoises et multinationales. | UN | عقدت المنظمة اجتماع المائدة المستديرة للمسؤولين التنفيذيين الأوائل للمؤسسات الأجنبية المتعددة الجنسيات أربع مرات، منذ عام 2007. |
À l'appui de l'objectif 8 : partenariat mondial, l'organisation a organisé avec succès six tables rondes pour les dirigeants des entreprises multinationales en collaboration avec les entités et les organismes onusiens cités plus haut. | UN | دعماً للهدف 8: الشراكة العالمية، عقدت المنظمة بنجاح ستة اجتماعات لمائدة مستديرة لقادة الشركات المتعددة الجنسيات مع وكالات وكيانات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه. |
l'organisation a organisé deux colloques en 2012 comme manifestations parallèles aux dix-neuvième et vingtième sessions ordinaires du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | عقدت المنظمة مؤتمرين في عام 2012 كحدثين جانبيين خلال الدورتين العاديتين التاسعة عشرة والعشرين لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
En 2011, l'organisation a organisé une rencontre pour les femmes qui ont vécu des conflits, à laquelle a assisté la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. | UN | وفي عام 2011، نظمت المنظمة اجتماعا للنساء الناجيات من النزاع حضره الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Pendant la période considérée, l'organisation a organisé 20 visites de parlementaires sur le terrain, axée sur les objectifs du Millénaire pour le développement, amenant au total 142 parlementaires européens dans des pays en développement. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت المنظمة 20 زيارة ميدانية برلمانية ركزت على الأهداف الإنمائية للألفية، وأرسلت ما مجموعه 142 برلمانيا أوروبيا إلى البلدان النامية. |
Éducation environnementale. l'organisation a organisé des compétitions annuelles d'affiches sur l'environnement et la pollution, intitulées < < Clean Delhi Green Delhi > > . | UN | التعليم البيئي - نظمت المنظمة مسابقات سنوية لملصقات متعلقة بالبيئة والتلوث وحملة ' ' نظفوا دلهي واجعلوها أكثر اخضرارا``. |
l'organisation a organisé 25 séminaires professionnels sur la violence dans les écoles et a procédé à des échanges internationaux avec le Japon, les États-Unis et l'Allemagne. | UN | وعقدت المنظمة 25 حلقة دراسية مهنية بشأن العنف في المدارس، كما هي تجري تبادلات دولية مع اليابان والولايات المتحدة وألمانيا. |
À la séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, tenue à New York du 20 au 22 septembre 2010, l'organisation a organisé une autre manifestation parallèle sur la crise financière et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وعقدت المنظمة مناسبة جانبية أخرى بشأن الأزمة المالية والأهداف الإنمائية للألفية أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010. منحت مركزاً استشارياً خاصاً في عام 1995 |
À New York, l'organisation a organisé, avec le Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les défenseurs des droits de l'homme et en collaboration avec la mission de la Norvège, des manifestations parallèles aux soixante-deuxième, soixante-troisième et soixante-quatrième sessions de l'Assemblée générale. | UN | وعقدت المنظمة في نيويورك مناسبات موازية في الدورات الثانية والستين والثالثة والستين والرابعة والستين للجمعية العامة بالاشتراك مع بعثة النرويج، وجرت استضافة المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
l'organisation a organisé plus de 100 foires de la santé axées sur les soins préventifs dans l'ensemble de ses centres. Plus de 50 000 participants en ont bénéficié. | UN | أقامت المنظمة أكثر من 100 معرض للصحة ركزت على الرعاية الوقائية في المراكز، واستفاد منها أكثر من 000 500 مشترك. |
Objectif 1. En collaboration avec le Gouvernement fédéral du Nigéria, l'organisation a organisé des programmes de formation à l'apiculture moderne à l'intention de chômeurs nigérians. | UN | الهدف 1 - نظمت الجمعية بالتعاون مع حكومة نيجيريا الاتحادية برامج تدريبية على الأساليب الحديثة في تربية النحل للعاطلين عن العمل في نيجيريا. |
En 1994, l'organisation a organisé, en coopération avec l'African-American Institute, l'International Foundation for Electoral Systems et le National Democratic Institute, une conférence à l'intention d'administrateurs africains d'élections. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شاركت اﻷمم المتحدة في رعاية مؤتمر للمسؤولين عن إدارة الانتخابات اﻷفريقيين هي والمعهد اﻷفريقي اﻷمريكي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني. |
l'organisation a organisé deux ateliers dans le cadre du programme sur l'appui local à la modernisation de l'agriculture de Cuba qui a été élaboré par le PNUD en 2012. | UN | قامت المنظمة بتنظيم حلقتي عمل باعتبار ذلك جزءا من برنامج الدعم المحلي لتحديث الزراعة في كوبا الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2012. |
6. Compte tenu de cette situation, l'organisation a organisé au cours des cinq dernières années un certain nombre de conférences mondiales consacrées à des questions précises. | UN | ٦ - واستجابة لهذه الحقائق والظروف، عقدت اﻷمم المتحدة في السنوات الخمس اﻷخيرة عددا من المؤتمرات العالمية، انصب اهتمامها على مواضيع محددة. |