l'organisation a participé à divers séminaires et activités du centre d'information des Nations Unies à Moscou. | UN | شاركت المنظمة في العديد من المناسبات والحلقات الدراسية التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو. |
l'organisation a participé à diverses manifestations des Nations Unies. | UN | شاركت المنظمة في مناسبات مختلفة نظمتها الأمم المتحدة. |
l'organisation a participé à la cinquante-deuxième session et à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, tenues à New York. | UN | شاركت المنظمة في الدورة الثانية والخمسين، وفي الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، اللتين عقدتا في نيويورك. |
l'organisation a participé à la journée débat au Sénat, en France, sur la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard de femmes. | UN | وشاركت المنظمة في النقاش الدائر في مجلس الشيوخ في فرنسا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
l'organisation a participé à des réunions des entités suivantes, entre autres, pendant la période à l'examen : | UN | حضرت المنظمة اجتماعات الكيانات التالية، ضمن اجتماعات أخرى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
Durant la période considérée dans le rapport, l'organisation a participé à chaque session de la Commission de la condition de la femme. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة. |
l'organisation a participé à diverses manifestations et activités, notamment les suivantes : | UN | شاركت المنظمة في عدد من المناسبات والأنشطة كان من ضمنها: |
l'organisation a participé à des expositions et à des débats à Genève et à New York sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les droits de l'homme. | UN | وقد شاركت المنظمة في معارض ومناقشات أقيمت في جنيف ونيويورك بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان. |
En 2007, l'organisation a participé à une table ronde organisée par l'UNESCO sur la violence à l'égard des filles dans les écoles. | UN | وفي عام 2007، شاركت المنظمة في اجتماع مائدة مستديرة عقدتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن العنف ضد المرأة في المدارس. |
l'organisation a participé à la refonte de l'approche du PNUD concernant la prévention des conflits au Nigéria. | UN | شاركت المنظمة في إعادة وضع نهج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إزاء منع نشوب نزاع في نيجيريا. |
l'organisation a participé à la Conférence internationale des Nations Unies sur le financement du développement à Doha en 2008. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية في الدوحة، في عام 2008. |
Chaque année, l'organisation a participé à l'Assemblée générale des Nations Unies et à la Commission de la condition de la femme. | UN | شاركت المنظمة في كل عام في الجمعية العامة للأمم المتحدة وفي اللجنة المعنية بمركز المرأة. |
En 2009, l'organisation a participé à la réunion et au séminaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement, tenus à Yaoundé en 2010. | UN | وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماع وفي حلقة دراسية حول الأهداف الإنمائية للألفية، المنعقدين في ياوندي في عام 2010. |
De 2007 à 2010, l'organisation a participé à une série de sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève (de la quatrième à la quinzième). | UN | وفي الفترة من عام 2007 إلى عام 2010، شاركت المنظمة في الدورات الرابعة حتى الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
En 2008, l'organisation a participé à un forum consultatif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sur la maternité sans risque, qui s'est tenu à New York. | UN | في عام 2008، شاركت المنظمة في منتدى تشاوري عقده صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك بشأن الأمومة الآمنة. |
l'organisation a participé à un forum international sur les femmes et la résistance dans les camps de réfugiés sahraouies. | UN | وشاركت المنظمة في محفل دولي عن المرأة والمقاومة في مخيمات اللاجئين الصحراويين. |
l'organisation a participé à la Foire de l'innovation du Conseil, du 30 juin au 3 juillet 2008. | UN | وشاركت المنظمة في معرض الابتكارات الذي نظمه المجلس في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2008. |
l'organisation a participé à l'équipe spéciale Eleanor Roosevelt constituée pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وشاركت المنظمة في فرقة عمل إليانور روزفلت بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Au cours des quatre dernières années, l'organisation a participé à plusieurs séminaires et débats aux Nations Unies. | UN | حضرت المنظمة عدة حلقات دراسية وحلقات نقاشية في الأمم المتحدة في الأعوام الأربعة الأخيرة. |
Pendant la période à l'examen, l'organisation a participé à un certain nombre de conférences et de réunions des Nations Unies sur toute une gamme de sujets. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة عددا من المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات نطاق عريض من المسائل. |
En 2010, l'organisation a participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | اشتركت المنظمة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2010. |
En août 2000, l'organisation a participé à la Conférence annuelle du Département de l'information/organisations non gouvernementales sur le thème < < La solidarité mondiale : une voie vers la paix et la coopération internationale > > . | UN | وحضرت المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعنون " التضامـن العالمي: السبيـل إلى السلام والتعاون الدولـي " في آب/أغسطس 2000. |
En 2009, l'organisation a participé à la préparation d'un rapport parallèle et d'une réunion sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | في عام 2009، شاركت الرابطة في إعداد تقرير بديل واجتماع بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
l'organisation a participé à toute une gamme de réunions et conférences des Nations Unies, entre autres : | UN | شاركت المؤسسة في عدد من اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة، منها: |
l'organisation a participé à l'élaboration de la Déclaration de Séoul pour le Millénaire. | UN | وشاركت الجمعية في إعداد إعلان سول الصادر عن المنظمات غير الحكومية بشأن الألفية. |
:: l'organisation a participé à un certain nombre de réunions du Conseil d'administration de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, portant sur les questions de handicap. | UN | :: شاركت المجموعة في عدد من اجتماعات مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية وأثارت مسائل تتعلق بالإعاقة. |
:: l'organisation a participé à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui s'est tenue à Rio de Janeiro (Brésil), du 20 au 22 juin 2012. | UN | - شارك المنتدى في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، ريو + 20، المعقود في ريو دى جانيرو، البرازيل من 13 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
C'est dans ce contexte que l'organisation a participé à un atelier de haut niveau sur les nouvelles stratégies et politiques industrielles pour la Communauté de l'Afrique de l'Est. | UN | وفي هذا السياق، شاركت اليونيدو في حلقة عمل رفيعة المستوى بشأن استراتيجية وسياسات صناعية جديدة لجماعة شرق أفريقيا. |