"l'organisation a participé au" - Traduction Français en Arabe

    • شاركت المنظمة في
        
    • وشاركت المنظمة في
        
    • شارك الاتحاد في
        
    • حضرت الجمعية
        
    Concernant les droits des enfants, l'organisation a participé au vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN فيما يتعلق بحقوق الأطفال، شاركت المنظمة في الذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    l'organisation a participé au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et aux réunions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN شاركت المنظمة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفي اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Pendant la période considérée, l'organisation a participé au projet du PNUD < < Action pour la coopération et la confiance > > . UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في برنامج العمل من أجل التعاون وبناء الثقة، الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    l'organisation a participé au débat de haut niveau de 2010 du Conseil économique et social, tenu au Siège de l'ONU, au cours duquel elle a fait une déclaration. UN وشاركت المنظمة في الجزء الرفيع المستوى لعام 2010 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عُقد في المقر، وأدلت ببيان.
    l'organisation a participé au lancement du Réseau européen des femmes migrantes, le 18 juin 2010, à Bruxelles, et en est membre. UN شارك الاتحاد في عملية إطلاق الشبكة الأوروبية للنساء المهاجرات بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2010 في بروكسل.
    En 2008 l'organisation a participé au troisième atelier régional de l'ONU en Asie et dans le Pacifique pour les ONG à Beijing et ses représentants y ont fait des déclarations. UN في عام 2008، حضرت الجمعية حلقة عمل الأمم المتحدة الإقليمية الثالثة لآسيا والمحيط الهادئ للمنظمات غير الحكومية التي عُقدت في بيجين، وألقى مندوبوها كلمات في الحلقة.
    l'organisation a participé au processus de médiation postélectorale au Kenya et a mené une initiative de consolidation de la paix dans les régions durement touchées par la violence qui a suivi les élections. UN شاركت المنظمة في عملية الوساطة بعد الانتخابات في كينيا، واضطلعت بمبادرة لبناء السلام في المناطق التي تضررت بشدة جراء أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات.
    l'organisation a participé au Comité permanent interorganisations, notamment en tant que Président du Comité directeur pour les interventions humanitaires de 2008 à 2010 et de Président du Conseil International des Agences Bénévoles en 2012. UN شاركت المنظمة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك رئيسا للجنة التوجيهية للاستجابة الإنسانية في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، ورئيسا للمجلس الدولي للوكالات الطوعية في عام 2012.
    l'organisation a participé au Sommet mondial des entreprises pour l'environnement tenu à Singapour en avril 2008. UN شاركت المنظمة في أعمال مؤتمر القمة العالمي للبيئة بشأن القضايا البيئية الذي عقد في سنغافورة في نيسان/أبريل 2008.
    Objectif 6. En 2008, l'organisation a participé au sommet sur le sida tenu à Nairobi. UN الهدف 6 - شاركت المنظمة في عام 2008، في مؤتمر القمة الأول لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي عقد في نيروبي.
    En 2009, l'organisation a participé au séminaire et à la conférence organisés par la Cour pénale internationale, tenus à Yaoundé, et à une réunion des organisations des droits de l'homme pour la lutte contre la torture, tenue à Brazzaville. UN وفي عام 2009 في ياوندي، شاركت المنظمة في الحلقة الدراسية والمؤتمر الذي نظمته المحكمة الجنائية الدولية، كما شاركت في اجتماع منظمات حقوق الإنسان لمكافحة التعذيب، المنعقد في برازافيل.
    En 2010, l'organisation a participé au Forum mondial des ONG de femmes, Beijing+15, et à la cinquante-quatrième session de la Commission, au siège dans les deux cas. UN وفي عام 2010، شاركت المنظمة في المنتدى العالمي للمرأة: بيجين + 15 وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة المعقودة في المقر.
    Entre 2007 et 2010, l'organisation a participé au sixième à quinzième sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève. UN في الفترة من 2007 إلى 2010 - شاركت المنظمة في الدورات من السادسة وحتى الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في جنيف.
    l'organisation a participé au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, du 29 novembre au 1er décembre 2011, tenu à Busan (République de Corée). UN شاركت المنظمة في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 في بوسان، جمهورية كوريا.
    À Genève, l'organisation a participé au débat de haut niveau de 2009 du Conseil économique et social, du 6 au 9 juillet 2009. UN وفي جنيف، شاركت المنظمة في الفترة من 6 إلى 9 تموز/يوليه 2009 في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009.
    En 2010, l'organisation a participé au forum annuel de la société civile, tenu les 30 septembre et 1er octobre à Genève, sur les droits humains des femmes et le développement, et l'inclusion, la participation et l'égalité. UN وفي عام 2010، شاركت المنظمة في الملتقى السنوي للمجتمع المدني الذي عقد في 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر في جنيف بشأن حقوق الإنسان للمرأة والتنمية والاندماج والمشاركة والمساواة.
    En septembre 2007, l'organisation a participé au caucus des Nations Unies pour la démocratie, en marge de la session de l'Assemblée générale, grâce à un financement indirect du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN في أيلول/سبتمبر 2007، شاركت المنظمة في تجمع الأمم المتحدة من أجل الديمقراطية، على هامش دورة الجمعية العامة، بفضل تمويل غير مباشر من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    l'organisation a participé au Forum d'ONG pour le développement social organisé par le Conseil international de la protection sociale en collaboration avec le Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-est (ASEAN). UN وشاركت المنظمة في منتدى المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية الذي نظمه المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية بالتعاون مع الأمانة العامة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    l'organisation a participé au cinquième Forum mondial de l'eau, à Istanbul (Turquie), et plaidé pour qu'une réunion de haut niveau sur l'accès à l'eau et l'assainissement soit organisée par les Nations Unies. UN وشاركت المنظمة في المنتدى العالمي الخامس للمياه، المعقود في اسطنبول، بتركيا، وحشدت التأييد لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن المياه والمرافق الصحية تستضيفه الأمم المتحدة.
    Fonds international de développement agricole (FIDA) : l'organisation a participé au Conseil des gouverneurs et à la célébration du vingt-cinquième anniversaire de cet organisme, Rome, Italie, 19-20 février 2003. UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية: شارك الاتحاد في دورة مجلس إدارة الصندوق وفي الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لتأسيس الصندوق اللذين نُظما في روما، يومي 19 و 20 شباط/فبراير 2003.
    l'organisation a participé au Forum mondial des dirigeants des Nations Unies consacré au VIH et à la tuberculose en juin 2008. UN حضرت الجمعية منتدى الأمم المتحدة لزعماء العالم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والسل في حزيران/يونيه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus