"l'organisation et l" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمة والوكالة
        
    • المنظمة ولصالح
        
    • تنظيم التقارير
        
    • يتصل بتنظيم
        
    • وتنظيم وتوجيه
        
    l'Organisation et l'Agence s'engagent à coopérer dans les domaines ci-après, par le biais de leurs organes compétents : UN تتعهد المنظمة والوكالة بالتعاون في المجالات التالية، من خلال الهيئات المناسبة التابعة لهما:
    Il s'agit notamment de questions relatives à l'Organisation, à ses organes administratifs, au secrétariat technique et à son siège, aux relations possibles entre l'Organisation et l'AIEA, et de bien d'autres encore. UN ومن بينها المسائل المتعلقة بالمنظمة وأجهزتها الادارية واﻷمانة الفنية وموقعها، والعلاقة المحتملة بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومسائل أخرى عديدة.
    44. Un autre aspect des relations entre la Turquie et l'ONUDI est la coopération entre l'Organisation et l'Agence turque de coopération internationale. UN 44- وثمة جانب آخر للعلاقات بين تركيا واليونيدو هو التعاون بين المنظمة والوكالة التركية للتعاون الدولي.
    Je suis convaincu que l'intégration de l'appui fourni pour la formulation des politiques, les fonctions analytiques et normatives, et les activités de coopération technique pertinentes renforcera la masse critique nécessaire qui existe au Siège pour cet aspect indispensable des travaux de l'Organisation et l'efficacité d'ensemble du Secrétariat. UN وإنني مقتنع بأن إدماج الدعم المقدم لمهام وضع السياسات والمهام التحليلية والمعيارية، وﻷنشطة التعاون التقني ذات الصلة، سوف يعزز الكتلة الحرجة اللازمة والمتوفرة في المقر من أجل هذا الجانب الذي لا غنى عنه من جوانب عمل المنظمة ولصالح تحقيق الفعالية بشكل شامل على صعيد اﻷمانة العامة.
    A. Conclusions sur l'Organisation et l'approche UN ألف - استنتاجات بشأن تنظيم التقارير ونهج التقارير 48-50 16
    2. Le Gouvernement algérien interprète les dispositions de l'article 8 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et de l'article 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques comme faisant de la loi le cadre d'intervention de l'État pour l'Organisation et l'exercice du droit syndical. UN 2- وتفسر الحكومة الجزائرية أحكام المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأحكام المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنها تجعل من القانون إطار عمل الدولة فيما يتصل بتنظيم الحق في التنظيم النقابي وممارسته.
    [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA.] UN ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية[.
    [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA;] UN ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛[ و
    " [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA.] UN " ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية[.
    " [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA;] UN " ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛[ و
    " [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA.] UN " ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية[.
    " [d) Supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA;] UN " ])د( اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛[ و
    c) [supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA;] UN )ج( ]اﻹشراف على سير العمل بالاتفاق بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛[
    c) [supervise l'exécution de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA;] UN )ج( ]اﻹشراف على سير العمل بالاتفاق بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛[
    [e) accomplit les tâches administratives découlant de l'accord conclu entre l'Organisation et [l'AIEA] [et toute autre organisation internationale].] UN ])ﻫ( النهوض بالمسؤوليات الادارية المتصلة بالاتفاق بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ]وأي منظمة دولية أخرى[.[
    [b) Accomplit les tâches administratives découlant de l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA, notamment l'envoi de toutes les notifications requises].] UN ])ب( الاضطلاع بالمسؤوليات اﻹدارية المتصلة بالاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك إرسال جميع الاشعارات المطلوبة[.
    10. La Conférence examine tous points, toutes questions et tous problèmes entrant dans le cadre du Traité, y compris ceux qui ont un rapport avec [l'accord conclu entre l'Organisation et l'AIEA et ceux qui ont trait aux] pouvoirs et fonctions du Conseil exécutif et du Secrétariat [technique]. UN ٠١- ينظر المؤتمر في أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة، بما في ذلك ما يتصل منها ]بالاتفاق المعقود بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وما يتصل منها[ بسلطات ووظائف المجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[.
    " L'intégration de l'appui fourni pour la formulation des politiques, les fonctions analytiques et normatives et les activités de coopération technique pertinentes renforcerait la masse critique nécessaire qui existait au Siège pour cet aspect indispensable des travaux de l'Organisation et l'efficacité d'ensemble du Secrétariat... UN " أن إدماج الدعم المقدم لمهام وضع السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وﻷنشطة التعاون التقني ذات الصلة، سوف يعزز الكتلة الحرجة اللازمة والمتوفرة في المقر من أجل هذا الجانب الذي لا غنى عنه من جوانب عمل المنظمة ولصالح تحقيق الفعالية بشكل شامل على صعيد اﻷمانة العامة...
    " L'intégration de l'appui fourni pour la formulation des politiques, les fonctions analytiques et normatives et les activités de coopération technique pertinentes renforcerait la masse critique nécessaire qui existait au Siège pour cet aspect indispensable des travaux de l'Organisation et l'efficacité d'ensemble du Secrétariat... UN " أن إدماج الدعم المقدم لمهام وضع السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وﻷنشطة التعاون التقني ذات الصلة، سوف يعزز الكتلة الحرجة اللازمة والمتوفرة في المقر من أجل هذا الجانب الذي لا غنى عنه من جوانب عمل المنظمة ولصالح تحقيق الفعالية بشكل شامل على صعيد اﻷمانة العامة...
    A. Conclusions sur l'Organisation et l'approche des rapports UN ألف- استنتاجات بشأن تنظيم التقارير ونهج التقارير
    2. Le Gouvernement algérien interprète les dispositions de l'article 8 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et de l'article 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques comme faisant de la loi le cadre d'intervention de l'État pour l'Organisation et l'exercice du droit syndical. UN 2- وتفسر الحكومة الجزائرية أحكام المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأحكام المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنها تجعل من القانون إطار عمل الدولة فيما يتصل بتنظيم الحق في التنظيم النقابي وممارسته.
    L'article 15 du décret interdit formellement l'usage de faux passeports et documents de voyage et l'Organisation et l'exploitation de filières d'immigration clandestine aux postes frontière. UN وتحظر المادة 15 من هذا المرسوم بشكل قاطع استخدام أية جوازات أو وثائق سفر مزورة؛ وتنظيم وتوجيه ونقل الأفراد بغرض الهجرة غير القانونية عبر المنافذ الحدودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus