"l'organisation internationale de la francophonie" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرنكفونية
        
    • والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • والمنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • المنظمة الدولية للفرنكفونية
        
    • المنظمة الدولية الفرانكوفونية
        
    La deuxième réunion de ce type devrait avoir lieu au second semestre de 2012 et bénéficier de l'appui financier de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وسيُعقد الاجتماع التقني الثاني خلال النصف الثاني من عام 2012 بدعم مالي من المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    l'Organisation internationale de la Francophonie y a également participé en qualité d'observateur. UN كما شاركت المنظمة الدولية للفرانكوفونية بصفة مراقب.
    Les parties sont arrivées à un compromis grâce à la médiation de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    D'après un rapport de l'Organisation internationale de la Francophonie datant de 2006, environ 20 % de la population serait francophone et 42 % de la population serait francophone partiellement. UN وتبلغ نسبة السكان الناطقين بالفرنسية حوالي 20 في المائة، بينما تبلغ نسبة السكان الناطقين بالفرنسية جزئياً 42 في المائة، وفقاً لتقرير أصدرته المنظمة الدولية للفرانكفونية عام 2006.
    À cet égard, deux ateliers ont été tenus en Afrique en collaboration avec l'Organisation internationale de la Francophonie, à l'intention des États de langue française. UN وفي هذا الصدد، عُقدت حلقتا عمل في أفريقيا بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية لصالح هذه البلدان.
    Moussa Makan Camara, Ambassadeur et Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie auprès de l'ONU UN موسى ماكان كامارا، السفير والمراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    l'Organisation internationale de la Francophonie compte 29 pays africains parmi ses 56 membres. UN توجد 29 دولة أفريقية من ضمن أعضاء المنظمة الدولية للفرانكوفونية البالغ عددهم 56 عضوا.
    C'est dans cette même optique que s'inscrit la position de l'Organisation internationale de la Francophonie sur la situation aux Comores. UN وينطلق موقف المنظمة الدولية للفرانكوفونية بشأن الحالة في جزر القمر من نفس المنطلق.
    De 2003 à ce jour : représentante personnelle du Président de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation internationale de la Francophonie UN 2003 حتى الوقت الحاضر: ممثلة شخصية لرئيس جمهورية مصر العربية لدى المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Soutien de l'Organisation internationale de la Francophonie UN الدعم المقدم من المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Depuis 2009, elle bénéficie du soutien de l'Organisation internationale de la Francophonie et elle a développé des liens avec le Secrétariat du Commonwealth. UN ويتلقى الاتحاد الدعم منذ عام 2009 من المنظمة الدولية للفرنكوفونية وقد أقام روابط مع أمانة الكومنولث.
    Millennia2015 a contribué à la Commission de la condition de la femme en 2010 sous l'égide de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وساهمت عملية ميلينيا 2015 في عمل لجنة وضع المرأة في عام 2010 تحت رعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Outre les cinq entités initiales, l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) y a également participé. UN وبالإضافة إلى الكيانات الخمسة الأصلية، شاركت في البعثة المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Il me fait grand honneur de présenter maintenant, au nom du groupe francophone, le projet de résolution A/56/L.34, intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie > > . UN ويشرفني عظيم الشرف الآن أن أعرض بالنيابة عن بلدان المنظمة الدولية للفرانكفونية مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Des activités ont été organisées en partenariat avec l'Organisation internationale de la Francophonie, notamment un récital de poésie de langue française en 2013 et la projection de films et de débats en anglais et en français en 2014. UN وتضمنت الأنشطة المنظّمة في إطار شراكة مع المنظمة الدولية للفرانكفونية إلقاء أشعار باللغة الفرنسية في عام 2013، وعرض أفلام ومناقشات باللغتين الإنكليزية والفرنسية في عام 2014.
    Il est également soutenu par l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وتلقى الشبكة الدعم أيضا من المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    M. Ridha Bouabid, Chef de la délégation d'observation de l'Organisation internationale de la Francophonie UN السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Au cours de ces dernières années, l'Organisation internationale de la Francophonie a fait montre d'une expertise certaine en matière d'aide au développement. UN وعبر السنوات القليلة الماضية، أثبتت المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية بوضوح درايتها في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    [Au Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie (801, Deuxième Avenue, appartement 605).] UN ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    1 réunion d'information régionale organisée au Mali à l'intention de l'Organisation internationale de la Francophonie UN إحاطة واحدة قدمت في مالي للمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Le projet de résolution qui est soumis à l'approbation de l'Assemblée générale reflète les liens étroits qui existent entre les Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Il a également bénéficié de l'expertise technique de l'Organisation internationale de la Francophonie ainsi que de l'expérience du Burkina Faso. UN واستفادت من الخبرة التقنية للمنظمة الدولية للفرانكفونية كما استفادت من تجربة بوركينا فاسو.
    En 2008, c'est-à-dire la dernière fois que l'Assemblée générale a abordé ce thème, le Canada a souligné avec fierté le développement des relations entre l'ONU et l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وفي عام 2008، وهي آخر مناسبة نظرت فيها الجمعية العامة في هذا الموضوع، أعربت كندا عن اعتزازها بتطور العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Des organisations internationales comme l'Organisation internationale de la Francophonie, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (CIRGL), et l'Union africaine ont également déployé des observateurs. UN ومن المنظمات الدولية التي أوفدت مراقبين أيضا، المنظمة الدولية للفرنكفونية والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي.
    TOL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par l'Organisation internationale de la Francophonie), créé en 2004 sans date fixe d'expiration; UN `4` TOL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من المنظمة الدولية الفرانكوفونية) الذي أنشئ في عام 2004 دون موعد ثابت لانتهاء الصلاحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus