"l'organisation internationale des migrations" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمة الدولية للهجرة
        
    • والمنظمة الدولية للهجرة
        
    • للمنظمة الدولية للهجرة
        
    • منظمة الهجرة الدولية
        
    • ومنظمة الهجرة الدولية
        
    Un participant a indiqué que l'Organisation internationale des migrations avait créé un comité consultatif du secteur des entreprises. UN وأشار مشارك آخر إلى أن المنظمة الدولية للهجرة قد أنشأت مجلسا استشاريا معنيا بقطاع المؤسسات التجارية.
    Le représentant l'Organisation internationale des migrations prend également la parole. UN وأدلى ممثل المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    Dans une enquête de l'Organisation internationale des migrations (OIM) en Afghanistan, 20 % des victimes de la traite ont affirmé avoir été sexuellement exploitées. UN وفي استقصاء أجرته المنظمة الدولية للهجرة في أفغانستان، قال أربعة من بين عشرين ضحية للاتجار إنهم قد استُغلوا جنسياً.
    En coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Organisation internationale des migrations, il élabore actuellement une législation adaptée. UN وقامت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة بصياغة تشريعات في هذا الشأن.
    Mme Ndioro Ndiaye, Directeur général adjoint de la délégation d'observation de l'Organisation internationale des migrations UN السيدة نيدورو نيدياي، نائبة المدير العام للوفد المراقب للمنظمة الدولية للهجرة
    Un programme coordonnant l'assistance à la réinsertion pour les volontaires est appliqué avec l'appui de l'Organisation internationale des migrations (OIM). UN ويجري تنفيذ برنامج لتنسيق المساعدة المتعلقة بإعادة إدماج العائدين طوعا، بدعم من المنظمة الدولية للهجرة.
    l'Organisation internationale des migrations a organisé une série d'ateliers sur des questions relatives aux migrations et a aidé à l'élaboration d'une loi en la matière. UN ونظمت المنظمة الدولية للهجرة سلسلة من حلقات العمل بشأن قضايا الهجرة وقدمت الدعم لوضع مشروع قانون الهجرة.
    Le représentant de l'Organisation internationale des migrations prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل المنظمة الدولية للهجرة.
    l'Organisation internationale des migrations a annoncé un programme d'action en faveur des PMA, portant notamment sur la gestion des migrations. UN :: وأعلنت المنظمة الدولية للهجرة برنامج عملها لصالح أقل البلدان نموا الذي يشمل أموراً منها إدارة الهجرة.
    Je vous adresse cette lettre en ma qualité de Président en exercice du Conseil de l'Organisation internationale des migrations (OIM). UN أكتب هذه الرسالة بصفتي الرئيس الحالي لمجلس المنظمة الدولية للهجرة.
    Les services compétents du Ministère de l'intérieur ont été chargés de coopérer en permanence avec l'Organisation internationale des migrations. UN ووضعت الوحدات المعنية في وزارة الداخلية ترتيبات للتعاون المستمر مع المنظمة الدولية للهجرة.
    l'Organisation internationale des migrations fournit un appui en la matière et il serait bon de chercher à obtenir une coopération internationale. UN وأضافت أن المنظمة الدولية للهجرة تقدم دعماً في هذه المسألة وأن من المفيد التماس التعاون الدولي.
    :: Avec l'Organisation internationale des migrations dans les 12 cas susmentionnés ainsi que dans cinq autres cas de rapatriement. UN :: مع المنظمة الدولية للهجرة في القضايا الإثنتي عشرة السالفة الذكر فضلاً عن خمس قضايا أخرى تتعلق بالترحيل الآمن.
    Après un calcul préliminaire, l'Organisation internationale des migrations a conclu que 220 000 habitants de Falloudja environ sont maintenant des personnes déplacées. UN ويقدر تقييم أولي أجرته المنظمة الدولية للهجرة أن حوالي 000 220 من سكان الفلوجة أصبحوا مشردين داخليا.
    Avec d'autres organismes participants des Nations Unies, l'Organisation internationale des migrations (OIM) a fourni un appui technique au Forum. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة دعما تقنيا للمنتدى، وشاركت فيه وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Des radios ont également été programmées et installées pour l'Organisation internationale des migrations (OIM) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN وقد جرى برمجة وتركيب أجهزة اللاسلكي لحساب المنظمة الدولية للهجرة ولمنظمة الصحة العالمية.
    Un monitoring ad hoc peut être prévu sur place à la demande de la personne, de son avocat ou par un organisme comme l'Organisation internationale des migrations (OIM). UN ويمكن للشخص أو محاميه أو هيئة مثل المنظمة الدولية للهجرة أن يطلب إيجاد آلية للمراقبة.
    Le Gouvernement mauricien est aidé par l'Organisation internationale des migrations (OIM) dans le recrutement, la sélection et la préparation des travailleurs mauriciens. UN وتقدم المنظمة الدولية للهجرة المساعدة إلى حكومة موريشيوس في تعيين العمال من مواطني موريشيوس واختيارهم وإعدادهم.
    Cette version a été coéditée par l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et l'Organisation internationale des migrations (OIM). UN وكانت منظمة الأمم المتحدة للطفولة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة قد شاركت في نشر هذه الطبعة.
    Le Fonds a collaboré avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), l'Organisation internationale des migrations (OIM) et la Fondation MacArthur pour l'organisation de séminaires sur les migrations afin de renforcer la compréhension des principales questions de migration et fournir un forum pour le dialogue. UN وتعاون الصندوق مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمنظمة الدولية للهجرة ومؤسسة ماك آرثر في تنظيم حلقات دراسية عن الهجرة لتحسين فهم المسائل الرئيسية المتعلقة بالهجرة وتوفير منتدى للحوار.
    Mme Ndioro Ndiaye, Directeur général adjoint de la délégation d'observation de l'Organisation internationale des migrations UN السيدة نديورو ندياي، نائبة المدير العام للوفد المراقب للمنظمة الدولية للهجرة
    Cela pourrait se faire, notamment, en intégrant l'Organisation internationale des migrations au système des Nations Unies. UN وهذا يمكن تحقيقه، في جملة أمور، بإدخال منظمة الهجرة الدولية في منظومة الأمم المتحدة.
    Elle a assisté l'Agency for International Development (USAID) et l'Organisation internationale des migrations dans le cadre d'actions civiques locales et patrouillé dans cette zone afin d'en maintenir la stabilité. UN وقدمت المساعدة إلى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الهجرة الدولية في مجال اﻹجراءات المدنية المحلية ومشاريع الشؤون المدنية، ونظمت دوريات في المنطقة لحفظ الاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus