Invocation de la responsabilité par l'État lésé ou l'organisation internationale lésée | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
ou l'organisation internationale lésée | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Notification par l'État lésé ou l'organisation internationale lésée | UN | الإبلاغ بطلب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Article 47 Notification par l'État lésé ou l'organisation internationale lésée 305 | UN | المادة 47- الإبلاغ بطلب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة 245 |
2. L'État lésé ou l'organisation internationale lésée peut préciser notamment: | UN | 2- يجوز للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحدد بشكل خاص: |
2. l'organisation internationale lésée qui invoque la responsabilité d'une autre organisation internationale notifie sa demande à celle-ci. | UN | 2 - تبلغ المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى طلبها إلى هذه المنظمة الدولية الأخرى. |
a) L'État lésé ou l'organisation internationale lésée a valablement renoncé à la demande; ou | UN | (أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة تنازلاً صحيحاً عن الطلب؛ |
< < 2. Le paragraphe qui précède n'implique pas que les États Membres acquièrent une obligation de réparer envers l'État lésé ou l'organisation internationale lésée. > > | UN | " 2 - لا تستتبع الفقرة السابقة تحميل الأعضاء أي التزام بالجبر تجاه الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة " . |
1. L'État lésé ou l'organisation internationale lésée qui invoque la responsabilité d'une autre organisation internationale notifie sa demande à celle-ci. | UN | 1- تقوم الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ طلبها إلى هذه المنظمة الدولية. |
a) L'État lésé ou l'organisation internationale lésée a valablement renoncé à la demande; ou | UN | (أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة تنازلاً صحيحاً عن الطلب؛ |
À la Sixième Commission, plusieurs États ont été d'avis de ne pas faire de distinction à ce niveau entre l'organisation internationale lésée et l'État lésé. | UN | 45 - وفي إطار اللجنة السادسة، أعربت عدة دول عن رأي مفاده أنه ينبغي في هذا الصدد عدم التمييز بين المنظمة الدولية المضرورة والدولة المضرورة(). |
b) L'exécution de l'obligation de réparation conformément à la deuxième partie, dans l'intérêt de l'État lésé ou de l'organisation internationale lésée ou des bénéficiaires de l'obligation violée. | UN | (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق. |
Les contre-mesures prises contre une organisation internationale comportent par définition l'inexécution par l'État lésé ou l'organisation internationale lésée de l'une de ses obligations, c'est-à-dire l'adoption d'un comportement qui léserait l'organisation responsable s'il n'y avait eu l'infraction initiale. | UN | 49 - وتنطوي التدابير المضادة التي تتخذها الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة ضد منظمة دولية بطبيعتها على عدم تقيد الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بأحد التزاماتها، حيث أنه يمكن لتصرفها على هذا النحو، من جراء الانتهاك السابق، أن يسبب ضررا للمنظمة المسؤولة. |
b) L'exécution de l'obligation de réparation conformément à la deuxième partie, dans l'intérêt de l'État lésé ou de l'organisation internationale lésée ou des bénéficiaires de l'obligation violée. | UN | (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق. |
2) Comme l'article 47 du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, le paragraphe 1 prévoit que la responsabilité de chaque entité responsable peut être invoquée par l'État lésé ou l'organisation internationale lésée. | UN | 2) وعلى غرار المادة 47 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، تنص الفقرة 1 على أنه يجوز للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحتج بمسؤولية كل كيان مسؤول. |
1) Le présent article est calqué sur le texte de l'article 45 du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, les mots < < un État > > étant remplacés par les mots < < une organisation internationale > > dans le chapeau, et les mots < < ou l'organisation internationale lésée > > étant ajoutés aux alinéas a et b. | UN | المادة 49[48] 1) صيغت هذه المادة على نَسَق المادة 45 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، حيث استعيض عن عبارة " دولة " بعبارة " منظمة دولية " في الفقرة الاستهلالية وأضيفت عبارة " أو المنظمة الدولية المضرورة " في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب). |
5) Bien que les alinéas a et b visent < < l'État lésé ou l'organisation internationale lésée > > , peut également perdre le droit d'invoquer la responsabilité par renonciation ou consentement un État ou une organisation internationale qui est en droit, conformément à l'article 52, d'invoquer la responsabilité à un autre titre que celui d'État lésé ou d'organisation internationale lésée. | UN | 5) ورغم كون الفقرتين (أ) و(ب) تشيران إلى " الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة " ، فإن سقوط حق الاحتجاج بالمسؤولية بسبب التنازل أو الموافقة قد يحدث أيضاً بالنسبة للدولة أو المنظمة الدولية التي يحق لها، وفقاً للمادة 52، الاحتجاج بالمسؤولية لا بصفتها دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة. |