Déclaration présentée par l'Organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le secrétariat a été prié de prendre l'avis d'autres organisations internationales, en particulier l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Déclaration présentée par l'Organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Convention sur la diversité biologique et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle disposent de crédits destinés au financement de la participation des peuples autochtones. | UN | ولدى كل من اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أموال لدعم مشاركة الشعوب الأصلية. |
Plusieurs conférences et séminaires de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) | UN | :: عدة مؤتمرات وحلقات دراسية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
L'Organisation météorologique mondiale et l'Organisation mondiale de la santé fournissent également des données. | UN | وتساهم في تقديم البيانات أيضا المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية. |
Par exemple, c'est sur ce type de support que l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) fournit actuellement des informations détaillées sur les brevets. | UN | مثال ذلك أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقدم حاليا معلومات شاملة عن براءات الاختراعات مسجلة على هذه اﻷقراص. |
Concertation globale avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Concertation globale avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Traité de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes | UN | معاهدة المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الأداء والتسجيل الصوتي |
Il est aussi membre de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et de l'organisation africaine de la propriété intellectuelle. | UN | وهي أيضاً عضو في المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية. |
A participé aux groupes de travail et symposiums organisés par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les peuples autochtones | UN | شارك في الأفرقة العاملة والندوات التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية للشعوب الأصلية |
Déclaration soumise par l'Organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Une organisation ayant le statut d'observateur, l'Organisation mondiale de la santé animale, a également fait une déclaration au cours du débat général. | UN | وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية. |
l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a participé à l'exercice en sa qualité de spécialiste des questions de propriété intellectuelle. | UN | ودعما لهذا الجهد، ساهمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بخبرتها في مجال الملكية الفكرية. |
Projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Francis Gurry, Directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Décision sur la candidature de M. Kamil Idris pour sa réélection au poste de Directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) | UN | مقرر بشأن ترشيح الدكتور كامل إدريس لإعادة انتخابه لمنصب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
En 1992, la FAO et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont organisé ensemble la Conférence internationale sur la nutrition qui a débattu des besoins et des problèmes des PMA dans ce domaine. | UN | وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في عام ١٩٩٢، الذي عالج احتياجات أقل البلدان نموا ومشاكلها في هذا المجال. |
l'Organisation mondiale de la santé apporte actuellement une assistance technique à cet égard. | UN | وقالت إن منظمة الصحة العالمية تقدِّم الآن مساعدة فنية في هذا الصدد. |
Conseil exécutif et Assemblée mondiale de la santé de l'Organisation mondiale de la Santé | UN | المجلس التنفيذي وجمعية الصحة العالمية لمنظمة الصحة العالمية |
l'Organisation mondiale de la santé (OMS) aide également le Ministère à lutter contre le paludisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم منظمة الصحة العالمية المساعدة إلى وزارة الصحة لمواجهة مشكلة الملاريا القائمة في البلد. |
Dans six États du Sud-Soudan, le taux de malnutrition dépasse le seuil d'alerte fixé par l'Organisation mondiale de la Santé. | UN | وفي 6 ولايات بجنوب السودان، تتجاوز معدلات سوء التغذية عتبة الطوارئ التي وضعتها منظمة الصحة العالمية. |
l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Union internationale des télécommunications (UIT), l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), la Banque mondiale et le fonds monétaire international (FMI) occupent en principe des locaux distincts. | UN | أما منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ، فإنها عادة لها أماكن منفصلة لمكاتبها. |
Grâce aux efforts concertés de l'Organisation mondiale de la santé, l'épidémie a pu être maîtrisée. | UN | وتم احتواء الحالة بفضل الجهود المتضافرة التي بذلتها منظمة الصحة العالمية. |
L'OEA oeuvre par ailleurs de concert avec les Nations Unies en vue de réduire la vulnérabilité de la région aux catastrophes naturelles. D'autres organismes multilatéraux, tels que la Banque mondiale et l'Organisation mondiale de la santé, apportent également leur appui et collaborent à ces efforts. | UN | وفيما يختص بالكوارث الطبيعية، تعاونت منظمة الدول اﻷمريكية مع اﻷمم المتحدة على التقليل من حدة التأثر بالكوارث الطبيعية، وقد حظينا في هذه الحالة بالدعم والتعاون من قبل هيئات متعددة اﻷطراف مثل البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية. |
Consciente du rôle que pourraient jouer l'Organisation mondiale de la Santé et d'autres organisations internationales en apportant des informations pertinentes, | UN | وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة، |
l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) est en train d'élaborer un outil pour évaluer la place accordée à l'égalité des sexes et aux droits de l'homme dans ses programmes, ainsi qu'un nouveau guide électronique se rapportant à la stratégie de coopération au niveau national. | UN | وتطور منظمة الصحة العالمية أداة لتقييم بعدي المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في برامجها، ودليلا إلكترونيا لاستراتيجية التعاون القطري. |