"l'organisation mondiale des douanes" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة الجمارك العالمية
        
    • المنظمة العالمية للجمارك
        
    • ومنظمة الجمارك العالمية
        
    • لمنظمة الجمارك العالمية
        
    • المنظمة الجمركية العالمية
        
    • والمنظمة العالمية للجمارك
        
    • للمنظمة العالمية للجمارك
        
    • للمنظمة الجمركية العالمية
        
    • بمنظمة الجمارك العالمية
        
    • الجمارك العالمية وكل
        
    • والمنظمات الجمركية العالمية
        
    • والمنظمة الجمركية العالمية
        
    • والمنظّمة العالمية للجمارك
        
    • ومجلس التعاون الجمركي
        
    • بالمنظمة الجمركية العالمية
        
    Gouvernement saoudien, en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes UN حكومة المملكة العربية السعودية بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية
    Certains experts ont proposé de demander à l'Organisation mondiale des douanes de mettre en place de nouvelles lignes couvrant les biens environnementaux. UN وأشار بعض الخبراء إلى إمكانية توجيه طلب إلى منظمة الجمارك العالمية لكي تطبق خطوطاً تعريفية جديدة لشمول السلع البيئية.
    Le Système a depuis lors été modifié par l'Organisation mondiale des douanes, en 1992, 1996 et 2002. UN وقد عدلت منظمة الجمارك العالمية النظام المنســق الأصلي في الأعوام 1992 و 1996 و 2002.
    l'Organisation mondiale des douanes est la seule organisation qui traite exclusivement des questions douanières. UN إن المنظمة العالمية للجمارك هي المنظمة الدولية الوحيدة التي تُعنى حصرا بالمسائل الجمركية.
    Des mécanismes internationaux tels que l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) et l'Organisation mondiale des douanes devraient être davantage utilisés. UN وينبغي أيضاً توسيع نطاق الاستعانة بالآليات الراهنة كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية.
    Ces informations sont communiquées par l'intermédiaire du Réseau d'application des mesures douanières de l'Organisation mondiale des douanes. UN وفي هذا الصدد، تحال أي معلومات كهذه عن طريق شبكة إنفاذ القوانين الجمركية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    Par exemple, la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et l'initiative Douanes vertes du PNUE se poursuivra. UN فمثلاً، سوف يتواصل التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Nous applaudissons aux efforts déployés par le Président du Processus de Kimberley en vue d'une plus grande coopération et collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes. UN ونشيد بالجهود التي قام بها رئيس عملية كمبرليكيمبرلي من أجل المزيد من التعاون والتضافر مع منظمة الجمارك العالمية.
    Notre coopération avec l'Organisation mondiale des douanes sur ces activités a été fructueuse. UN وما برح تعاوننا مع منظمة الجمارك العالمية بشأن هذه الأنشطة مثمرا.
    Le WASME s'est vu octroyer le statut d'observateur par l'Organisation mondiale des douanes en 2007. UN كما منُحت الجمعية العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة مركز مراقب لدى منظمة الجمارك العالمية في عام 2007.
    Le Département des douanes a appliqué les mesures suivantes conformément aux recommandations de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) : UN نفّذت إدارة الجمارك في جزر البهاما التدابير التالية امتثالا لتوصيات منظمة الجمارك العالمية:
    Le 24 octobre 2006, le Monténégro est devenu membre de l'Organisation mondiale des douanes. UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أصبح الجبل الأسود عضوا في منظمة الجمارك العالمية.
    l'Organisation mondiale des douanes y était également présente en qualité d'invitée de la présidence. UN وكان حاضرا في الاجتماع أيضا منظمة الجمارك العالمية التي حضرت بصفتها ضيف الرئيس.
    S'agissant du contrôle aux frontières, il importe de souligner que Cuba est partie à l'Organisation mondiale des douanes. UN وفي ما يتعلق بمراقبة الحدود، ينبغي التأكيد على أن كوبا عضو في منظمة الجمارك العالمية.
    De nombreux experts ont accueilli favorablement le programme Global Shield (bouclier mondial) de l'Organisation mondiale des douanes qu'ils considéraient comme une avancée majeure faite dans cette direction. UN ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    De nombreux experts ont accueilli favorablement le programme Global Shield (bouclier mondial) de l'Organisation mondiale des douanes qu'ils considéraient comme une avancée majeure faite dans cette direction. UN ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    L'observateur de l'Organisation mondiale des douanes a également fait une déclaration. UN كما تكلّم المراقب عن المنظمة العالمية للجمارك.
    l'Organisation mondiale des douanes est le principal partenaire de l'OMS en ce qui concerne la collaboration technique dans ce domaine. UN ومنظمة الجمارك العالمية هي الشريك الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في مجال التعاون التقني في هذا الميدان.
    Le Danemark utilise le Réseau douanier de lutte contre la fraude de l'Organisation mondiale des douanes. UN تستخدم الدانمرك شبكة الإنفاذ الجمركي التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    l'Organisation mondiale des douanes (OMD) L'OMD compte plus de 160 administrations douanières en tant que membres. UN تشكل المنظمة الجمركية العالمية أكثر من 160 إدارة جمركية كأعضاء في المنظمة.
    Le travail de formalisation d'accords de coopération bilatéraux avec INTERPOL, Europol et l'Organisation mondiale des douanes a commencé. UN وبدأ العمل لإضفاء الصفة الرسمية على اتفاقات التعاون الثنائية مع الإنتربول واليوروبول والمنظمة العالمية للجمارك.
    Le Viet Nam participe par ailleurs et de façon active au cadre de coopération de l'Organisation mondiale des douanes et de l'Organisation internationale de police criminelle. UN وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    L'intervenant a souligné qu'il importait de suivre les principes établis par l'Organisation mondiale des douanes (OMD) pour analyser les risques et déterminer les mesures pertinentes. UN وشدّد على أهمية اتباع المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية في تحليل المخاطر وتحديد سُبل المعالجة ذات الصلة.
    Les deux groupes de travail ont exigé et reçu un ambitieux mandat de la part de la Plénière, qui leur a demandé de contacter l'Organisation mondiale des douanes et de lui suggérer des solutions possibles afin de remédier aux incertitudes en matière de classement. UN وطلب كل من الفريقين العاملين من الاجتماع العام منحه ولاية قوية للاتصال بمنظمة الجمارك العالمية واقتراح الحلول الممكنة لأوجه الغموض في التصنيف وعهد إليهما بهذه الولاية.
    f) Le secrétariat, le Comité et le Sous-Comité du Système harmonisé et le Sous-comité scientifique de l'Organisation mondiale des douanes sur l'identification des déchets dans le Système harmonisé de codage et de description des déchets de l'Organisation mondiale des douanes; UN (و) أمانة ٍمنظمة الجمارك العالمية وكل من لجنة النظام المنسق واللجنة الفرعية، واللجنة الفرعية العلمية التابعة لها بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لوصف السلع وترميزها؛
    l. Identification des nouvelles méthodes et des nouveaux circuits utilisés pour les détournements de produits et coopération aux enquêtes sur des transactions suspectes avec les gouvernements, Interpol et l'Organisation mondiale des douanes; UN ل - تحديد الأساليب ومسارات التحويل الجديدة والتعاون مع الحكومات والإنتربول والمنظمات الجمركية العالمية في التحقيق في المعاملات المشبوهة؛
    Des mesures étaient actuellement élaborées dans des instances multilatérales telles que l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN ويجري حالياً استحداث تدابير في محافل متعددة الأطراف مثل المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الجمركية العالمية.
    Une attention particulière doit être portée au modèle de certificat d'exportation de biens culturels établi conjointement par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et l'Organisation mondiale des douanes. Les États sont également encouragés à faire garder et contrôler les sites archéologiques et à y organiser des patrouilles à titre de prévention. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لشهادة التصدير النموذجية الخاصة بالممتلكات الثقافية والتي تتشارك في إعدادها منظّمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمنظّمة العالمية للجمارك.() كما تُشجّع الدول على حراسة المواقع الأثرية ورصدها وإخضاعها لمراقبة الشرطة كوسيلة للوقاية.
    Plusieurs réunions ont eu lieu pour préparer cette manifestation importante. Le Comité d'organisation a décidé d'inviter un représentant des organisations suivantes: Interpol, l'Organisation mondiale des douanes, le Secrétariat du Conseil de coopération du Golfe, l'Organe international de contrôle des stupéfiants et la Banque mondiale. UN وعُقدت عدة اجتماعات تحضيرا لهذا الحدث الهام الذي قررت اللجنة المنظِّمة أن تدعو إليه ممثلا واحدا عن كل من المنظمات التالية: الإنتربول، ومجلس التعاون الجمركي (ويعرف أيضا بمنظمة الجمارك العالمية)، وأمانة مجلس التعاون لدول الخليج العربية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، والبنك الدولي.
    1. Loue l'Organisation mondiale des douanes pour son travail qui démontre l'efficacité du programme de mémorandums d'accord mis en place aux échelons national et international afin de lutter contre le trafic illicite de drogues; UN ١ - يشيد بالمنظمة الجمركية العالمية لما تقوم به من عمل للتدليل على فعالية برنامج مذكرات التفاهم الذي استحدث على كل من الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus