"l'ouvre" - Traduction Français en Arabe

    • فتحه
        
    • تفتحه
        
    • بفتحه
        
    • يفتحه
        
    • فتحها
        
    • أفتحها
        
    • تفتحها
        
    • بفتحها
        
    • لفتحه
        
    • تفتحيه
        
    • أنفتحها
        
    • وتفتح
        
    • يفتحها
        
    • فتحته
        
    • نفتحه
        
    Puis le meurtrier va jusqu'au placard, l'ouvre et prend la clé anglaise. Open Subtitles لنكمل القصة ، ذهب القاتل إلى دولاب الأسلحة فتحه و أخذ المفتاح
    Mamie voulait que je l'ouvre, mais je fouine pas, moi. Open Subtitles أعطيتها بريدكِ الإلكتروني لكي تفتحه لكني قلت أن هذا تطفل.
    Tu dois avoir l'esprit ouvert, Doc, avant que quelqu'un l'ouvre à ta place. Open Subtitles عليك أن تفتحي عقلك، يا دكتورة قبل أن يقوم شخص آخر بفتحه لك
    Ce qui signifie que le tueur connaissait la combinaison, ou il a juste attendu que la victime l'ouvre pour frapper. Open Subtitles مما يعني أن القاتل إما أنه يعرف التوليفة أو إنتظر فحسب حتى يفتحه الضحية ليقوم بالهجوم
    Tant pis. - C'est mon anniversaire, je l'ouvre. Open Subtitles إنه عيد ميلادي أريد فتحها في الأول
    Regarde, maman a reçu une lettre de l'école. Et maintenant je l'ouvre. Open Subtitles انظر، تلقت أمك رسالة من الجامعة والآن أنا أفتحها
    Elle l'ouvre, elle entend "Lara's Theme", je suis mort. Open Subtitles فهي تفتحها وتسمع تلك النغمة فأكون في عداد الموتى
    Pourquoi il l'ouvre pas lui-même? Open Subtitles لماذا لا فتحه نفسه؟
    On l'ouvre pas assez tôt à son goût. Open Subtitles لا يمكننا فتحه قريبا لإرضاء ذوقه
    Vous bougez encore, et je l'ouvre ! Open Subtitles يمكنك نقل مرة أخرى، وأنا سوف فتحه!
    En attendant, prends-en grand soin, et ne l'ouvre pas. Open Subtitles إلى ذلك الحين, إحمي هذا بحياتك، ولا تفتحه.
    Mets ça en sûreté et ne l'ouvre pas. Open Subtitles إخرج من هنا وأخف ذلك في مكان ما حيث سيكون آمن. لا تفتحه
    Je t'envoie un fichier, mais ne l'ouvre pas. Open Subtitles انه نيلسون سوف أرسل لكِ ملفاً و لكن لا تقومي بفتحه
    Non, quand on l'ouvre, on ne voit que du sang, des tripes, la totale. Open Subtitles لا , عندما تقوم بفتحه سيوجد دم يغطي كل شي
    Par chance, il n'y en avait que sur le bouchon, attendant que quelqu'un l'ouvre. Open Subtitles لحسن الحظ، كان فقط على الغطاء، بانتظار شخص يفتحه
    - Oui. - Donne, que je l'ouvre. Open Subtitles حسناً، إذن أعطني إياها حتى يمكني فتحها
    Je ne l'ouvre pas souvent, pas beaucoup d'invités. Open Subtitles أنا لا أفتحها كثيراً ليس لدي كثير من الضيوف
    Eh bien, ne l'ouvre pas. Open Subtitles حسنا , لا تفتحها
    Ne l'ouvre pas maintenant. Je m'en vais. Open Subtitles لكن لا تقومين بفتحها الآن ، أنا سوف أذهب
    Ils veulent que Hyde l'ouvre. Open Subtitles انهم يريدون هايد لفتحه.
    Et ne l'ouvre pas. Open Subtitles ولا تفتحيه أيضاً
    Adopte la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif dont le texte est annexé à la présente résolution, et l'ouvre à la signature et à la ratification ou à l'adhésion. UN تعتمد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، المرفق نصها بهذا القرار، وتفتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Il l'ouvre et vous voila! Open Subtitles حين يفتحها ، تكونين هناك
    Je me dis : "C'est quoi ?" Je l'ouvre, c'est une boîte de Viagra. Open Subtitles "وكنت مثل "ما هذا الهراء بحق الجحيم؟ لذا فتحته ، وكانت اقراص فياجرا
    On l'ouvre, on remplace la valve aortique, on transplante après. Open Subtitles اذا نفتحه ونستبدل الصمام الابهري , ونقوم بعمليه الزراعه بعد ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus