"l'oxydation" - Traduction Français en Arabe

    • الأكسدة
        
    • أكسدة
        
    • والأكسدة
        
    • وتأكسد
        
    Utilisé pour minimiser l'oxydation et créer une surface plus résistante. Open Subtitles يستخدم في تقليل عملية الأكسدة لإنشاء سطح قوي
    Les émissions résultant des produits ligneux récoltés qui sont déjà comptabilisées pendant la première période d'engagement selon le principe de l'oxydation instantanée sont exclues. UN وتستثنى منتجات الخشب المقطوع التي سبق حسابها خلال فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية.
    Les émissions de dioxyde de carbone provenant de bois récolté aux fins d'une valorisation énergétique sont comptabilisées selon le principe de l'oxydation instantanée. UN ويقوم حساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن الخشب المقطوع لأغراض طاقية على أساس الأكسدة الآنية.
    Selon le principe de précaution, il évaluerait toute incidence de l'oxydation des minéraux collectés lors de l'exploration. UN وانطلاقا من نهج تحوطي، سيجري مقدّم الطلب تقييما لأي أثر ناجم عن أكسدة المعادن المجمعة أثناء الاستكشاف.
    Il se peut également que des émissions d'hydrogène sulfuré, et de dioxyde de soufre résultant de l'oxydation de ce dernier, se produisent. UN كما أن هناك احتمالاً بأن ينبعث كبريتيد الهيدروجين وثاني أكسيد الكبريت من خلال أكسدة كبريتيد الهيدروجين.
    Le prétraitement préalable à l'opération R4 (récupération du mercure) relève de l'intervention R12 tandis que l'incinération, la purification, l'oxydation ou la précipitation chimique et l'adsorption font partie de l'opération R4. UN 153- مرحلة ما قبل المعالجة المسبقة قبل العملية R4 (استرداد الزئبق) تندرج في إطار عملية R12 والتحميص، والتنقية، والأكسدة الكيميائية/الترسيب والامتزاز تندرج تحت العملية R4.
    Nos efforts pour nettoyer cette zone se sont heurtés aux obstacles dus à l'énorme superficie où se trouvent ces mines, à l'oxydation du métal des mécanismes de déclenchement, qui les rend plus dangereuses, et aux brusques mouvements du sable, qui augment leur enfouissement et fait obstacle aux procédures classiques de détection et d'enlèvement. UN والعقبات التي تعوق جهودنا من أجل تطهير هذه المناطق تتضمن المساحة الهائلة التي زرعت فيها اﻷلغام، وتأكسد معدن أنظمة تفجير اﻷلغام، اﻷمر الذي يجعلها أكثر خطورة، وتحرك الرمال المفاجئ مما يزيد من عمق هذه اﻷلغام ويعوق بالتالي اﻹجراءات العادية لكشفها وإزالتها.
    Le bois récolté aux fins d'une valorisation énergétique devrait être comptabilisé selon le principe de l'oxydation instantanée. UN ويستند الحساب المتعلق بمنتجات الخشب المقطوع الناتج عن إزالة الغابات إلى مبدأ الأكسدة الآنية.
    Les émissions résultant des produits ligneux récoltés qui sont déjà comptabilisées pendant la première période d'engagement selon le principe de l'oxydation instantanée peuvent être exclues. UN وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها.
    l'oxydation chimique peut être conduite comme un processus continu ou par lots dans des cuves de mélange ou des réacteurs à écoulement piston. UN ومن الجائز إجراء عملية الأكسدة الكيميائية على نحو متواصل أو على دفعات في خزانات خلط أو مفاعلات دفقيّة كهربائية.
    Il a mélangé le sang avec un polymère afin d'arrêter l'oxydation Open Subtitles لقد خلطت الدم مع بوليمر لإيقافه من الأكسدة
    l'oxydation sur ces douilles montre qu'elles ont été tirées il y a un moment déjà. Open Subtitles الأكسدة على هذه الرصاصات المستهلكة تخبرنا بأنها أطلقت قبل فترة
    Cela aspire l'air hors de la cuve pour arrêter l'oxydation du vin. Open Subtitles تخرج الهواء من الصهريج لتوقف الخمر عن الأكسدة
    21 quater. Les émissions résultant des produits ligneux récoltés sur des sites d'élimination des déchets solides sont comptabilisées selon le principe de l'oxydation instantanée. UN 21 مكرراً رابعاً - تحسب انبعاثات منتجات الخشب المقطوع في مواقع التخلص من النفايات الصلبة استناداً إلى الأكسدة الآنية.
    Au lieu de la photosynthèse, les écosystèmes des évents hydrothermaux reposent sur la chimiosynthèse, processus qui utilise l'énergie provenant de l'oxydation de substances chimiques pour produire des matières organiques à partir du gaz carbonique et des nutriments minéraux. UN وعوضا عن عملية التمثيل الضوئي، تحيا النظم الإيكولوجية في مناطق الفوارات المائية الحرارية على التخليق الكيميائي، وهي عملية تستخدم الطاقة الناتجة عن الأكسدة الكيميائية لإنتاج المادة العضوية من ثاني أكسيد الكربون والمغذيات المعدنية.
    177. l'oxydation électrochimique indirecte existe sous différentes formes, dont deux sont décrites ci-après. UN 177- تتوافر الأكسدة الكهروكيميائية غير المباشرة في أشكال مختلفة، يتم شرح إثنين منها أدناه.
    Il se peut également que des émissions d'hydrogène sulfuré, et de dioxyde de soufre résultant de l'oxydation de ce dernier, se produisent. UN كما أن هناك احتمالاً بأن ينبعث كبريتيد الهيدروجين وثاني أكسيد الكبريت من خلال أكسدة كبريتيد الهيدروجين.
    Dans le cas de l'oxydation dans l'eau souscritique, une dilution n'est pas nécessaire. UN وفي حالة أكسدة الماء دون الحرجة، لا يلزم تخفيف تركيز النفايات.
    Selon les conditions dans lesquelles elle se déroule, il peut arriver que l'oxydation se fasse incomplètement. UN وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام.
    b) Matériel utilisant des techniques de destruction, autre que les incinérateurs visés au point a), aux fins de détoxifier des produits chimiques toxiques, et recouvrant, entre autres, la neutralisation liquide, la réduction chimique en phase gazeuse, l'oxydation dans l'eau supercritique, l'oxydation chimique directe, les électrons solvatés et les procédés à arc à plasma; UN (ب) المعدات، خلاف معدات الإحراق المذكورة في (أ) التي تستخدم تكنولوجيات التخلص لإزالة سمية المواد السامة، بما في ذلك، ودون الاقتصار علي، عمليات معادلة السوائل، والاختزال الكيميائي في الحالة الغازية، والأكسدة المائية فوق الحرجة، والأكسدة الكيميائية المباشرة، ومذاوبة الإلكترونات، وعمليات أقواس البلازما.
    b) Matériel utilisant des techniques de destruction, autre que les incinérateurs visés au point a), aux fins de détoxifier des produits chimiques toxiques, et recouvrant, entre autres, la neutralisation liquide, la réduction chimique en phase gazeuse, l'oxydation dans l'eau supercritique, l'oxydation chimique directe, les électrons solvatés et les procédés à arc à plasma; UN (ب) المعدات، خلاف معدات الإحراق المذكورة في (أ) التي تستخدم تكنولوجيات التخلص لإزالة سمية المواد السامة، بما في ذلك، ودون الاقتصار علي، عمليات معادلة السوائل، والاختزال الكيميائي في الحالة الغازية، والأكسدة المائية فوق الحرجة، والأكسدة الكيميائية المباشرة، ومذاوبة الإلكترونات، وعمليات أقواس البلازما.
    c) Le simple traitement ex situ des eaux usées grâce à la capacité de purification naturelle des sols, de la végétation et des plans d'eau qui retiennent les eaux usées assez longtemps pour permettre le dépôt des solides et l'oxydation des matières organiques; UN (ج) المعالجة البسيطة خارج الموقع للمياه المستعملة باستخدام قدرات التنقية الطبيعية للتربة والأعشاب والأجسام المائية التي تحتفظ بالمياه المستعمَلة لفترة تكفي لترسب المواد الصلبة وتأكسد المواد العضوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus