"l'ue contre" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد الأوروبي لمكافحة
        
    • الاتحاد الأوربي لمكافحة
        
    • الاتحاد الأوروبي المضادة
        
    • الاتحاد الأوروبي ضد
        
    Multilatéralisme, prévention et coopération internationale efficaces : tels sont les trois principaux piliers de la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN تمثل التعددية الفعالة والوقاية والتعاون الدولي الأهداف الرئيسية الثلاثة لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Une assistance de l'AIEA est prévue dans le cadre du Projet de l'Union européenne (UE) dans les domaines de la sécurité nucléaire et de la vérification et dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN ومن المتوقع تلقي مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار مشروع الاتحاد الأوروبي في مجالي الأمن النووي والتحقق، وفي إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    - Stratégie de l'UE contre la prolifération d'armes de destruction massive. UN - استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Elle est complémentaire à la Stratégie de l'UE contre la prolifération des ADM. UN وهي مكملة لاستراتيجية الاتحاد الأوربي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Afin de renforcer la mise en œuvre du TNP, nos chefs d'État et de gouvernement ont arrêté, en décembre 2003, la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN 3 - ولتعزيز تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، اعتمد رؤساء دولنا وحكوماتنا في كانون الأول/ديسمبر 2003 استراتيجية الاتحاد الأوروبي المضادة لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Comme indiqué dans la stratégie de l'UE contre la prolifération d'armes de destruction massive, adoptée par nos dirigeants en décembre 2003, la sécurité en Europe est étroitement liée à la sécurité et à la stabilité en Méditerranée. UN وكما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    L'appui de l'Union européenne s'étend à toute coopération pratique de l'AIEA et permet une application immédiate et pratique de certains éléments de la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN ويمتد تأييد الاتحاد الأوروبي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التعاون العملي والتنفيذ الفوري والعملي لبعض عناصر استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Avec le lancement, cette année, de son Action conjointe, l'UE étend son appui à la Commission préparatoire pour le Traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires à des fins de coopération pratique, ce qui permet une application immédiate et pratique de certains éléments de la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وببدء برنامج العمل المشترك هذا العام، يعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والتعاون العملي معها، وبهذا ينفذ بطريقة فورية وعملية بعض عناصر إستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    CD/1724 Italie au nom de l'Union européenne: Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, adoptée au Conseil européen de Bruxelles des 12 et 13 décembre 2003 UN إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي: استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في بروكسل في 12-13 كانون الأول/ديسمبر 2003 CD/1724
    La Hongrie, en tant que membre de l'Union européenne (UE), souscrit pleinement aux principes et objectifs inscrits dans la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, où il est dit que < < le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires doit être préservé dans son intégrité > > . UN وتلتزم هنغاريا باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بالمبادئ والأهداف المحددة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي تنص على أنه ' ' يجب الحفاظ على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها``.
    La Hongrie, en tant que membre de l'Union européenne (UE), souscrit pleinement aux principes et objectifs inscrits dans la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, où il est dit que < < le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires doit être préservé dans son intégrité > > . UN وتلتزم هنغاريا باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بالمبادئ والأهداف المحددة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي تنص على أنه ' ' يجب الحفاظ على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها``.
    En décembre 2003, cet engagement s'est formalisé par l'adoption de la Stratégie de l'UE contre la prolifération des ADM. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أصبح هذا الالتزام رسميا إثر اعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Certains des éléments marquants de cette politique, notamment la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive et la position commune de l'UE sur l'universalisation et le renforcement des accords multilatéraux dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération, ont été mis au point en 2003 sous la présidence italienne de l'Union européenne. UN فقد وُضعت في عام 2003 في ظل الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي بعض معالم هذه السياسة، مثل استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والموقف الموحد للاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزها.
    Prenant cela en considération, le Ministère de la justice a décidé pour la première fois de célébrer la Journée de l'UE contre la traite des êtres humains (18 octobre). UN ووزارة العدل، مراعاة منها لهذا الأمر، قررت وللمرة الأولى الاحتفال بيوم الاتحاد الأوروبي لمكافحة الاتجار بالبشر (18 تشرين الأول/أكتوبر).
    L'UE a la ferme volonté de préserver l'intégrité du TNP et d'en conforter l'application, ainsi que cela est réaffirmé dans la Position commune de l'UE du 25 avril 2005 et dans la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive de 2003. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بصون سلامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز تنفيذها، على النحو الوارد في الموقف الموحد للاتحاد الأوروبي في 25 نيسان/أبريل 2005، وفي استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل لعام 2003.
    En vertu du Plan d'action de l'Union européenne (UE) pour la République de Moldova, signé en février 2005, son gouvernement s'est engagé à se conformer à la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive et à ses régimes de contrôle des exportations. UN وفي إطار خطة عمل الاتحاد الأوروبي المتعلقة بجمهورية مولدوفا والتي تم التوقيع عليها في شباط/فبراير 2005 قال إن حكومته ملتزمة باتباع استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم مراقبة صادراتها.
    En vertu du Plan d'action de l'Union européenne (UE) pour la République de Moldova, signé en février 2005, son gouvernement s'est engagé à se conformer à la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive et à ses régimes de contrôle des exportations. UN وفي إطار خطة عمل الاتحاد الأوروبي المتعلقة بجمهورية مولدوفا والتي تم التوقيع عليها في شباط/فبراير 2005 قال إن حكومته ملتزمة باتباع استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم مراقبة صادراتها.
    LETTRE DATÉE DU 19 DÉCEMBRE 2003, ADRESSÉE, AU NOM DE L'UNION EUROPÉENNE, AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ITALIE AUPRÈS DE LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA STRATÉGIE DE l'UE contre LA PROLIFÉRATION DES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE, ADOPTÉE AU CONSEIL EUROPÉEN UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لإيطاليا لدى مؤتمر نزع السلاح باسم الاتحاد الأوروبي يحيل فيها نص اسـتراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في
    La Stratégie de l'UE contre la prolifération des ADM prévoit l'octroi des moyens financiers nécessaires pour soutenir des projets spécifiques de l'AIEA, de l'OIAC et de la CTBTO. UN تقضي استراتيجية الاتحاد الأوربي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بمنح الوسائل المالية الضرورية من أجل دعم المشاريع الخاصة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Afin de renforcer la mise en œuvre du TNP, nos chefs d'État et de gouvernement ont arrêté, en décembre 2003, la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN 3 - ولتعزيز تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، اعتمد رؤساء دولنا وحكوماتنا في كانون الأول/ديسمبر 2003 استراتيجية الاتحاد الأوروبي المضادة لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Dans le document de la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, du 12 décembre 2003, l'Union européenne a déclaré en substance que le risque de voir des terroristes acquérir, entre autres, des matières radiologiques, ajoutait une nouvelle dimension critique à la menace terroriste. UN لقد بينت استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتُمدت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن خطر حصول الإرهابيين على مواد منها المواد الإشعاعية، قد أضاف بعداً حرجاً جديداً لخطر الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus