Réunion d’experts de l’UMA sur la préparation du programme d’action sous—régional pour l’Afrique du Nord | UN | اجتماع لخبراء اتحاد المغرب العربي بشأن إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لشمال أفريقيا |
La Tunisie a fait de l'UMA un choix stratégique. Elle oeuvre constamment à sa promotion, à la consolidation de ses fondements et au renforcement de ses structures. | UN | وقد جعلت تونس من اتحاد المغرب العربي خيارا استراتيجيا ما انفكت تعمل على تطويره وتثبيت أسسه وتقوية هياكله. |
Don à l'UMA couvrant les frais de voyage des participants, l'établissement des documents et la logistique pour l'organisation de la réunion | UN | :: منحة مقدمة إلى اتحاد المغرب العربي غطت تكلفة سفر المشاركين وإعداد الوثائق والخدمات اللوجستية الموفرة للاجتماع |
Réunion d’information de l’UMA sur l’élaboration de rapports de pays sur l’application de la Convention | UN | دورة إطلاعية لاتحاد المغرب العربي بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
Le renforcement de l'appui fourni au secrétariat de l'UMA et l'intégration régionale ; | UN | تعزيز دعم الأمانة العامة لاتحاد المغرب العربي وتكامله الإقليمي؛ |
ii) Meilleure appréciation par les États membres et l'UMA de la qualité des services de renforcement des capacités rendus, mesurée par une note allant de 1 à 10. | UN | `2 ' زيادة الردود الإيجابية الواردة من الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي بشأن جودة الخدمات المقدمة في مجال بناء القدرات بمقياس 1 إلى 10 |
Dans cet esprit, l'OSS a recherché la collaboration de ses partenaires africains représentés au sein du CILSS, de l'IGAD, et de l'UMA. | UN | ووفق هذه الروح، التمس المرصد تعاون شركائه اﻷفارقة الممثلين داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، والهيئة الحكومية الدولية للتنمية، واتحاد المغرب العربي. |
En 1997, élue membre du comité des femmes de l'UMA de la région d'Asie et du Pacifique en Corée du Sud et s'est exprimée sur la question du deuxième forum de l'UMA | UN | في عام 1997، انتخبت عضوا في لجنة المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الاتحاد العالمي للمكفوفين في كوريا الجنوبية وتحدثت في منتدى المرأة الثاني للاتحاد العالمي للمكفوفين. |
Il faut espérer que cette initiative viendra en appui aux efforts de l'UMA. | UN | ويؤمل أن تدعم هذه المبادرة الجهود التي يبذلها اتحاد المغرب العربي. |
Le Mécanisme mondial collabore par ailleurs activement avec l'UMA à la mise en œuvre du PASR nordafricain. | UN | كما تتعاون الآلية العالمية بنشاط مع اتحاد المغرب العربي بشأن تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة شمال أفريقيا. |
Enfin, l'UMA est active dans le suivi-évaluation du phénomène de la désertification. | UN | وأخيراً، فإن اتحاد المغرب العربي يعمل بهمة في مجال متابعة وتقييم ظاهرة التصحر. |
l'UMA a engagé de nombreuses actions sur ces thèmes. | UN | واتخذ اتحاد المغرب العربي العديد من الإجراءات بشأن هذه المواضيع. |
l'UMA et la CNUCED présenteront prochainement un descriptif de projet aux donateurs afin de trouver un financement. | UN | وسيقدم اتحاد المغرب العربي والأونكتاد في وقت قريب وثيقة مشروع إلى الجهات المانحة من أجل التمويل. |
Ont pris part à cette réunion la quasi—totalité des pays participant à ce programme, ainsi que ceux de l'UMA et du CILSS, plusieurs institutions internationales et des organisations non gouvernementales intéressées. | UN | وجميع البلدان المشاركة في هذا البرنامج تقريبا حضرت اجتماع التشاور، فضلا عن اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة، وعدة مؤسسات دولية ومنظمات غير حكومية معنية باﻷمر. |
14—16 avril Rabat Réunion d'experts des Etats membres de l'UMA | UN | اجتماع خبراء من الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي |
66. Un nouveau projet d'assistance technique a l'UMA a été mis en oeuvre en 1994. | UN | ٦٦- واستُهل مشروع جديد للمساعدة التقنية لاتحاد المغرب العربي في عام ٤٩٩١. |
La demande de soutien est liée au programme d'action sousrégional pour l'UMA, coordonné par une unité créée au sein du secrétariat de l'UMA aux fins de la facilitation de la mise en œuvre du programme d'action sousrégional. | UN | ويتصل طلب الدعم هذا ببرنامج العمل دون الإقليمي لاتحاد المغرب العربي الذي تتولى تنسيقه وحدة أنشئت ضمن أمانة اتحاد المغرب العربي بغرض تسهيل تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي. |
On aidera l'UMA à élaborer et à exécuter des programmes de collaboration pluriannuels pour qu'elle puisse mettre en œuvre le cadre du NEPAD et réaliser les objectifs de développement convenus au plan international, notamment les OMD. | UN | وسيتم تقديم الدعم لاتحاد المغرب العربي لصياغة وتنفيذ البرامج التعاونية المتعددة السنوات التي تمكنه من تنفيذ إطار نيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Des initiatives régionales semblables sont également mises en œuvre pour les sous-régions de la CEDEAO, de la CEMAC et de l'UMA. | UN | وهناك أيضاً مبادرات إقليمية مماثلة تتخذ في المناطق دون الإقليمية لكل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا واتحاد المغرب العربي. |
C'est ainsi que des discussions entre le Secrétaire exécutif de la CEA et le Secrétaire général de l'UMA et des réunions de suivi entre le personnel de la CEA et de l'UMA ont permis de conclure un mémorandum d'accord en vue de définir un cadre de collaboration entre les deux institutions. | UN | وعلى سبيل المثال، أفضت مناقشات جرت بين الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والأمين العام لاتحاد المغرب العربي واجتماعات متابعة عقدت بين موظفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واتحاد المغرب العربي إلى الاتفاق على توقيع مذكرة تفاهم تهدف إلى تحديد إطار للتعاون بين المؤسستين. |
À terme, l'OSS et l'UMA espèrent pouvoir étendre la portée du système aux feux de broussaille et/ou à l'érosion des sols, par exemple. | UN | ويأمل مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل واتحاد المغرب العربي في أن يتم مع مرور الوقت توسيع نطاق عمل المرصد ليشمل بعض المشاريع مثل حرائق الأدغال و/أو انجراف التربة. |
Le CIEHV a participé avec l'UMA à un forum mondial sur l'alphabétisation des aveugles et des handicapés de la vue et a élaboré une déclaration commune de politique éducative; les deux organisations ont ainsi mis en commun leurs énergies et leurs ressources pour atteindre des objectifs concertés. | UN | اﻷنشطة اﻷخرى عمل المجلس مع الاتحاد العالمي للمكفوفين في منتدى عالمي لتعليم المكفوفين وذوي العاهات البصرية، وأنتج بيانا مشتركا عن السياسة التعليمية، مسخرا في ذلك طاقة وموارد المنظمتين لﻷهداف المتفق عليها. |