"l'un des hommes" - Traduction Français en Arabe

    • أحد الرجال
        
    • أحد الرجلين
        
    • أحد رجال
        
    • واحد من الرجال
        
    D'un autre côté, l'un des hommes n'est pas vraiment médecin. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى أحد الرجال ليس طبيباً حقاً
    l'un des hommes avait lui aussi subi des violences sexuelles. UN وكان أحد الرجال من البوسنة والهرسك الذين جرت معهم مقابلة ضحية لاعتداءات جنسية.
    L'enquêteur a demandé au témoin s'il reconnaissait l'un des hommes qui lui étaient présentés, et celui-ci a désigné l'auteur. UN وسأل المحقق شاهد العيان هل يعرف أحد الرجال الذين قُدموا إليه، فأشار إلى صاحب البلاغ.
    Lors d'une séance d'identification, qui a eu lieu le 11 novembre 1982, ce témoin a reconnu M. Reynolds (mais pas l'auteur) comme étant l'un des hommes qui se tenaient près de la boutique. UN وفي طابور عرض للتعرف عقد في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٢، تعرف هذا الشاهد على السيد رينولدز باعتباره أحد الرجلين اللذين كانا ينتظران بالقرب من المتجر، ولكنه لم يتعرف على صاحب البلاغ.
    l'un des hommes d'affaires contactés a affirmé qu'il essayait toujours de récupérer ce qu'on lui devait sur des opérations précédentes. UN وادعى أحد رجال الأعمال الذين تم الاتصال بهم أنه ما زال يحاول تحصيل الديون المستحقة له من صفقاته السابقة.
    Après que tous eurent répondu négativement, l'un des hommes a demandé qui était Mukunda Sedhai. UN وبعد أن أجابا كلاهما بالنفي، نادى أحد الرجال الذين يرتدون الملابس المدنية على السيد سيدهاي.
    Après que tous eurent répondu négativement, l'un des hommes a demandé qui était Mukunda Sedhai. UN وبعد أن أجابا كلاهما بالنفي، نادى أحد الرجال الذين يرتدون الملابس المدنية على السيد سيدهاي.
    L'enquêteur a demandé au témoin s'il reconnaissait l'un des hommes qui lui étaient présentés, et celui-ci a désigné l'auteur. UN وسأل المحقق شاهد العيان هل يعرف أحد الرجال الذين قُدموا إليه، فأشار إلى صاحب البلاغ.
    l'un des hommes était armé et portait une chemise blanche et un pantalon bleu. UN كان أحد الرجال مسلحا ويرتدي قميصا أبيض وبنطلونا أزرق
    l'un des hommes qui nous a rappelé avec force que nous sommes responsables des chances qui s'offriront aux générations futures fut Franklin Delano Roosevelt. UN وقد كان فرانكلين ديلانو روزفلت أحد الرجال الذين ذكّرونا بقوة بأننا مسؤولون عن إتاحة الفرص للأجيال القادمة.
    C'est l'un des hommes qui a tué ton père ? Open Subtitles هل هذا أحد الرجال الذين قتلوا والدك ؟
    l'un des hommes devrait être devant, l'autre derrière. Open Subtitles أحد الرجال سيكون في الجبهة، واحد منهم في الظهر.
    Oliver, avec l'un des hommes les plus dangereux qui ait jamais vécu sur Terre. Open Subtitles أوليفر، مع أحد الرجال الأكثر خطورة الذي مشى من أي وقت مضى الأرض.
    C'est l'un des hommes qui a tué ton père ? Open Subtitles هل هذا أحد الرجال الذين قتلوا والدك ؟
    Au cours de l'une de ces séances, il a cru reconnaître la voix de l'un de ses tortionnaires comme étant celle de l'un des hommes en civil qui l'avaient battu lors de son arrestation. UN وقد تعرّف في إحدى المرات على صوت أحد الجلاّدين لأنه كان يشبه صوت أحد الرجلين ذوَي اللباس المدني اللذين ضرباه عند إلقاء القبض عليه.
    Vous devez être l'un des hommes de la vidéo du musée Drexler. Open Subtitles حسبما فهمت، فأنا أتحدّث إلى أحد الرجلين من شريط متحف (دريكسلر)
    Aussi, lorsque le taxi suivait le bord de mer, il a pu entendre l'un des hommes dire < < ambassade > > et, lorsqu'il a demandé à quel endroit de Bridgetown ils souhaitaient se rendre, ils ont répondu < < ambassade, ambassade > > . UN ولذلك عندما توقفت سيارة الأجرة بحذاء الرصيف البحري، سمع أحد الرجلين يقول " السفارة " ، وعندما سألهما عن المكان الذي يقصدانه في بريدجتاون، أجابا " السفارة " ، " السفارة " .
    l'un des hommes de Cuvée a appelé un centre de données à Londres. Open Subtitles أحد رجال كوفي النداء الموضوع إلى خزن البيانات وسيلة في لندن.
    l'un des hommes de Cruz a un téléphone. Je peux l'appeler. Open Subtitles أحد رجال (كروز) لديه هاتف بإمكاني ان اتصل به
    On a trouvé l'un des hommes de Kirensky, mort. Open Subtitles وجدنا أحد رجال كيرينسكاي. وهو ميت.
    Cooper était l'un des hommes les plus détestés de la ville. Open Subtitles لوسيفر، كان كوبر واحد من الرجال ابغض في المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus