"l'unesco à l'" - Traduction Français en Arabe

    • اليونسكو في
        
    Conformément à cette exigence, le Plan national EFA de la Norvège sera préparé et présenté à l'UNESCO à l'automne 2003. UN ووفقاً لهذا، ستكتمل الخطة الوطنية النرويجية بشأن توفير التعليم للجميع وتقدم إلى اليونسكو في ربيع عام 2003.
    En outre, la Banque collabore étroitement avec l'UNESCO à l'exécution d'un projet de création d'emplois dans la confection, destiné aux femmes réfugiées et déplacées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعمل البنك بصورة وثيقة مع اليونسكو في مشروع شعبي لتشغيل النازحات واللاجئات في إنتاج الملابس.
    Le Haut Commissaire collabore avec l'UNESCO à l'élaboration de la déclaration de principes et du programme d'action y relatifs. UN ويتعاون المفوض السامي مع اليونسكو في وضع مشروع إعلان المبادئ وبرنامج العمل اللذين ستسفر عنهما السنة الدولية.
    Contribution de l'UNESCO à l'équipe commune de pays des Nations Unies sur les questions autochtones UN مساهمة اليونسكو في أفرقة الأمم المتحدة القطرية المشتركة في المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية
    La participation de l'UNESCO à l'effort de sensibilisation et à la protection des noms géographiques a été considérée comme un élément d'importance primordiale. UN وارتُئي أن مشاركة اليونسكو في عملية التوعية وقيامها بتوفير الدعم لحماية الأسماء الجغرافية، أمر ذو أهمية فائقة.
    II. Contribution de l'UNESCO à l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN ثانيا - مساهمة اليونسكو في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في نطاق الأنشطة التي تضطلع بها
    On trouvera à la section II du présent rapport des informations sur la contribution de l'UNESCO à l'application de la Convention dans les domaines relevant de sa compétence et à la section III des informations sur les dispositions que l'UNESCO a prises pour appliquer la Convention dans les pays dont le rapport est examiné. UN وترد مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق المنظمة في الفرع ثانيا من التقرير في حين يورد الفرع ثالثا التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي يجري النظر في تقاريرها.
    II. Contribution de l'UNESCO à l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN ثانيا - مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    La Commission a estimé qu'il faudrait déléguer à son Président le soin de régler la question pour que les préparatifs liés à la participation de l'UNESCO à l'étude pilote ne soient pas perturbés. UN وارتأت اللجنة أنه سيلزم تفويض رئيسها في اتخاذ هذا القرار حتى يمكن أن تمضي مشاركة اليونسكو في الدراسة التجريبية بطريقة منظمة.
    II. Contribution de l'UNESCO à l'application de la Convention dans le cadre de ses activités UN ثانيا- مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق أنشطتها
    II. Contribution des activités de l'UNESCO à l'application de la Convention UN ثانيا - إسهام اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق أعمالها
    II. Contribution de l'UNESCO à l'application de la Convention UN ثانيا - مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية
    II. Contribution de l'UNESCO à l'application de la Convention UN ثانيا - مساهمة اليونسكو في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    - Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur+5, tenue le 24 juin 2003 sous l'égide de l'UNESCO, à l'occasion de laquelle les représentants de la JECI ont fait une déclaration conjointe; UN - عرض مشترك على مؤتمر التعليم العالي + 5 شركاء، الذي نظمته اليونسكو في 24 حزيران/يونيه 2003
    9. Invite en outre le Directeur général à proposer l'inscription des questions ci-après à l'ordre du jour des réunions qu'il est envisagé d'organiser sous les auspices de l'UNESCO à l'occasion de l'Année des Nations Unies pour la tolérance : UN ٩ - ويدعو أيضا المدير العام الى أن يقترح إدراج المسائل التالية في جداول أعمال الاجتماعات المقترح عقدها تحت رعاية اليونسكو في إطار سنة اﻷمم المتحدة للتسامح:
    La Fondation a également collaboré activement avec l'UNESCO à l'organisation d'un séminaire ayant pour thème " Les changements climatiques et l'impact de l'environnement sur la production agricole " , tenu à Srinagar en octobre 1998. UN وكذلك تعاون ممثل المؤسسة تعاونا نشطا مع اليونسكو في تنظيم حلقة دراسية في موضوع " تغير المناخ واﻷثر البيئي على الانتاج الزراعي " ، سريناغار في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    En outre, il a fait des exposés sur le MCR pour le coordonnateur du groupe thématique science et technologie, représentant de l'UNESCO, à l'occasion d'une réunion de hauts responsables, afin d'aider le groupe dans sa réflexion sur le rôle qu'il peut jouer au niveau régional et au sein du Mécanisme. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الأمانة عرضا عن الآلية لمنسق اليونسكو تناول مجموعة العلم والتكنولوجيا، وكان ذلك خلال اجتماع إداري رفيع المستوى بهدف مساعدة اليونسكو في تدبر الأدوار التي يمكن أن تضطلع بها على المستوى الإقليمي وداخل الآلية.
    Le débat a mis en lumière la nécessité d'associer activement les commissions nationales pour l'UNESCO à l'établissement et au suivi des rapports des États parties, car elles pourraient être une source d'information fiable en ce qui concerne la mise en œuvre et la réalisation des droits de l'homme, en particulier du droit à l'éducation. UN وقد دلَّت المناقشة على ضرورة المشاركة النشطة للجان الوطنية التي تُعنى بشؤون اليونسكو في عملية إعداد التقارير التي تقدمها الدول ومتابعتها، ذلك لأن هذه اللجان يمكن أن تُشكل مصدراً للحصول على معلومات موثوقة فيما يتعلق بتنفيذ وإعمال حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم.
    La contribution de l'UNESCO à l'application du Programme solaire mondial 1996-2005 a consisté à mettre en œuvre une série de projets et d'initiatives de renforcement des capacités destinés à diffuser les connaissances et à faire connaître les techniques scientifiques nécessaires à cette fin. UN 12 - وشمل إسهام اليونسكو في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 سلسلة من مشاريع ومبادرات بناء القدرات الهادفة إلى نشر المعارف العلمية والتكنولوجيا ذات الصلة.
    Mai 2001 - Windhoek (Namibie) : Des représentants de l'IIP ont pris part à un colloque qui a été organisé par l'UNESCO à l'occasion du dixième anniversaire de la Déclaration de Windhoek et s'est tenu à Windhoek. UN أيار/مايو 2001 - ويندهوك، نامبيا: شارك ممثلو المعهد في حلقة دراسية في ويندهوك نظمتها اليونسكو في الذكرى السنوية العاشرة لإعلان ويندهوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus