"l'unesco a encouragé" - Traduction Français en Arabe

    • وشجعت اليونسكو
        
    • شجعت اليونسكو
        
    • وشجعت منظمة اليونسكو
        
    • شجّعت اليونسكو
        
    l'UNESCO a encouragé Maurice à adopter une loi sur la liberté de l'information. UN 44- وشجعت اليونسكو الحكومة على سن قانون بشأن حرية الإعلام.
    l'UNESCO a encouragé la recherche sur la situation des travailleuses migrantes sur le plan des droits de l'homme et publié des mémoires sur la prévention du trafic et la protection des victimes. UN وشجعت اليونسكو البحوث المتعلقة بحالة حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات ونشرت مقالات بشأن منع الاتجار وتوفير الحماية لضحاياه.
    l'UNESCO a encouragé ces activités et beaucoup d'autres, soulignant constamment la nécessité de prendre des initiatives concrètes pour mobiliser la volonté politique et convaincre les gouvernements de promouvoir des politiques gouvernementales qui reconnaissent le rôle central de la culture dans le développement. UN 5 - وشجعت اليونسكو هذه الأنشطة وغيرها، مؤكدة باستمرار ضرورة اتخاذ مبادرات ملموسة تشحذ الإرادة السياسية وتقنع الحكومات بالترويج لسياسات عامة تعترف بالدور المحوري للثقافة في عملية التنمية.
    l'UNESCO a encouragé la Jordanie à adopter les mesures législatives voulues pour mieux garantir l'exercice, par les enfants non ressortissants, de leur droit à l'éducation. UN 48- شجعت اليونسكو الأردن على اتخاذ تدابير تشريعية لتعزيز حق الأطفال من غير مواطني الأردن في التعليم.
    l'UNESCO a encouragé Saint-Marin à adopter une loi sur la liberté de l'information qui soit conforme aux normes internationales. UN 18- وشجعت منظمة اليونسكو سان مارينو على وضع قانون خاص بحرية الإعلام يتفق مع المعايير الدولية(36).
    l'UNESCO a encouragé le Costa Rica à adopter une loi sur la liberté de l'information conforme aux normes internationales. UN وشجعت اليونسكو كوستاريكا على اعتماد قانون متعلق بحرية المعلومة ينسجم مع المعايير الدولية(87).
    l'UNESCO a encouragé la Dominique à dépénaliser la diffamation et à l'intégrer dans le Code civil, conformément aux normes internationales. UN وشجعت اليونسكو دومينيكا على نزع صفة الجرم عن التشهير وإخضاعه للقانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(42).
    l'UNESCO a encouragé le Nicaragua à renforcer et à décentraliser son secteur culturel, de façon à répondre aux besoins de sa population multiculturelle. UN وشجعت اليونسكو نيكاراغوا على تنمية قطاع ثقافي لا مركزي أقوى، تماشياً مع احتياجات أفراده المتعددي الثقافات(111).
    l'UNESCO a encouragé le Gouvernement à continuer d'allouer des ressources supplémentaires pour parvenir à une éducation de meilleure qualité. UN وشجعت اليونسكو الحكومة على مواصلة تخصيص مزيد من الموارد لتحسين نوعية التعليم(121).
    l'UNESCO a encouragé le Portugal à poursuivre ses efforts afin de combattre l'analphabétisme et de mettre en place un système efficace d'enseignement et de formation à l'intention des adultes. UN 57- وشجعت اليونسكو البرتغال على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الأمية ووضع نظام فعال لتعليم وتدريب الكبار(105).
    l'UNESCO a encouragé le pays à prendre des mesures supplémentaires pour améliorer les conditions de travail des enseignants. UN وشجعت اليونسكو أرمينيا على اتخاذ تدابير إضافية لتحسين ظروف المدرسين(141).
    l'UNESCO a encouragé l'Arménie à prendre des mesures supplémentaires ciblées pour garantir le droit à l'éducation des habitants des zones rurales. UN 72- وشجعت اليونسكو أرمينيا على اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى ضمان حق سكان المناطق الريفية في التعليم(145).
    l'UNESCO a encouragé le Gouvernement espagnol à dépénaliser la diffamation et à l'ériger en infraction civile conformément aux normes internationales. UN ٤٥- وشجعت اليونسكو الحكومة على نزع صفة الجرم عن التشهير وعلى إخضاعِه للقانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(97).
    l'UNESCO a encouragé le Gouvernement espagnol à poursuivre ses efforts pour garantir le droit de tous les enfants à une éducation véritablement inclusive. UN وشجعت اليونسكو الحكومة على مواصلة جهودها لضمان حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم شامل حقاً(123).
    l'UNESCO a encouragé Kiribati à prendre les mesures voulues pour que le droit à l'éducation soit protégé par la Constitution. UN ١٢- وشجعت اليونسكو كيريباس على تكريس الحق في التعليم في دستورها(23).
    5. l'UNESCO a encouragé Djibouti à consacrer dans sa Constitution le droit à l'éducation obligatoire et gratuite. UN 5- وشجعت اليونسكو جيبوتي على تجسيد الحق في التعليم وتوفير التعليم الإلزامي والمجاني في دستورها(23).
    l'UNESCO a encouragé la Chine à ratifier la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وشجعت اليونسكو الصين على التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم(23).
    l'UNESCO a encouragé la Dominique à introduire une loi sur la liberté de l'information qui soit conforme aux normes internationales. UN كما شجعت اليونسكو دومينيكا على الشروع في وضع قانون بشأن حرية الإعلام يتماشى مع المعايير الدولية(43).
    l'UNESCO a encouragé le Guyana à dépénaliser la diffamation sous toutes ses formes et lui a recommandé d'élaborer des mécanismes d'autorégulation pour les médias. UN ٣٩- شجعت اليونسكو غيانا على نزع الصفة الجرمية عن التشهير، وأوصتها بوضع آليات للرقابة الذاتية لوسائط الإعلام(86).
    l'UNESCO a encouragé Monaco à prendre des mesures législatives pour renforcer le droit des enfants non ressortissants à l'éducation. UN 21- شجعت اليونسكو موناكو على اتخاذ تدابير تشريعية لتعزيز حق الأطفال الأجانب في التعليم(57).
    l'UNESCO a encouragé Saint-Marin à poursuivre ses efforts afin de donner aux adultes davantage de possibilités de formation. UN وشجعت منظمة اليونسكو سان مارينو على مواصلة جهودها لتوسيع فرص التعلم أمام الكبار(45).
    l'UNESCO a encouragé le Bhoutan à mettre en place des mécanismes d'autoréglementation pour les médias, à dépénaliser la diffamation et à inscrire celle-ci dans le Code civil, conformément aux normes internationales. UN 29- شجّعت اليونسكو بوتان على وضع آليات ذاتية لتنظيم وسائط الإعلام، وإلغاء جريمة التشهير وإدراجها في القانون المدني تمشياً مع المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus