"l'unesco a organisé" - Traduction Français en Arabe

    • نظمت اليونسكو
        
    • ونظمت اليونسكو
        
    • قامت اليونسكو بتنظيم
        
    • عقدت اليونسكو
        
    • استضافت اليونسكو
        
    • وقامت اليونسكو
        
    • نظمت اليونيسكو
        
    En Haïti, l'UNESCO a organisé en 2002 un mois de mobilisation pour la liberté d'expression et la liberté de la presse et créé le prix Jean Dominique de la liberté de la presse. UN نظمت اليونسكو في عام 2002 في هايتي شهرا لتعبئة حرية التعبير وحرية الصحافة وأنشأت جائزة جان دومينيك لحرية الصحافة.
    Toujours grâce au PNUD, l'UNESCO a organisé la formation de 3 000 enseignants dans le domaine de l'établissement des programmes scolaires. UN وبدعم من البرنامج اﻹنمائي أيضا، نظمت اليونسكو تدريبا ﻟ ٠٠٠ ٣ مدرس على وضع المناهج الدراسية.
    En dehors de plusieurs projets de démonstration dans ce domaine, l'UNESCO a organisé une série d'universités d'été auxquelles ont assisté plus de 300 participants, venant surtout d'Afrique. UN وبالإضافة إلى تنفيذ عدة مشاريع للبيان العملي في مجال الطاقة المتجددة، نظمت اليونسكو سلسلة من الدورات الدراسية الصيفية التي حضرها أكثر من 300 مشارك، أغلبهم من الدول الأفريقية.
    En 2011, l'UNESCO a organisé des formations nationales et régionales et notamment des ateliers en Égypte, en Mongolie, en Namibie et aux Philippines. UN ونظمت اليونسكو في عام 2011 دورات تدريبية وطنية وإقليمية شملت حلقات عمل في كل من مصر ومنغوليا وناميبيا والفلبين.
    25. Pour la première fois, l'UNESCO a organisé un atelier national sur les mesures à prendre contre le trafic illicite des biens culturels. UN ٢٥ - ونظمت اليونسكو ﻷول مرة حلقة عمل وطنية عن التدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    Dans ce cadre, l'UNESCO a organisé et parrainé un vaste éventail d'activités, de sommets, de conférences, de colloques et autres réunions. UN وضمن هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة من الأنشطة ومؤتمرات القمة والمؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات.
    En 2013, l'UNESCO a organisé une réunion sur l'avenir de l'apprentissage mobile, ainsi que le Forum de haut niveau sur les politiques relatives aux TIC et à l'éducation pour tous. UN وفي عام 2013، عقدت اليونسكو اجتماعاً عن مستقبل أدوات التعلُّم المحمولة() ونظمت المنتدى السياسي الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم للجميع().
    En janvier 1993, l'UNESCO a organisé la première conférence de la Third World Organization for Women in Science. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، نظمت اليونسكو المؤتمر اﻷول لمنظمة العالم الثالث لدور المرأة في العلم.
    17. l'UNESCO a organisé en mars 1993, à Montréal (Canada), un Congrès international sur l'éducation aux droits de l'homme et à la démocratie. UN ١٧ - نظمت اليونسكو في آذار/مارس ١٩٩٣، المؤتمر الدولي المعني بالتعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مونتريال، كندا.
    En septembre 2000, l'UNESCO a organisé à Tachkent un Congrès international sur le dialogue interreligieux. UN وقد نظمت اليونسكو في أيلول/سبتمبر 2000 في طقشند مؤتمرا دوليــــا للحـــوار بين الأديـــان.
    l'UNESCO a organisé à Paris, le 10 mars 2003, un colloque intitulé < < Au-delà de la peur, des armes pour gagner > > avec la collaboration de Paris Match et de la Ligue nationale contre le cancer. UN 16 - في 10 آذار/مارس 2003، نظمت اليونسكو منتدى للمناقشة في باريس بعنوان " التغلب على الخوف وكسب المعركة ضد سرطان الثدي " بالتعاون مع مجلة باري ماتش والعصبة الفرنسية لمكافحة السرطان.
    En particulier, l'UNESCO a organisé deux ateliers de formation en Object-ID en 2003 : un en Jordanie, de portée régionale, l'autre en Érythrée, au niveau national. UN وعلى وجه الخصوص، نظمت اليونسكو في سنة 2003، حلقتي عمل تدريبيتين في مجال بطاقات تحديد القطع، عقدت إحداهما على المستوى الإقليمي في الأردن، والأخرى على المستوى الوطني في إريتريا.
    En mai 2005, l'UNESCO a organisé une conférence internationale de donateurs à Paris pour protéger et remettre en état le patrimoine culturel du Kosovo. UN وفي أيار/مايو 2005، نظمت اليونسكو مؤتمرا للمانحين الدوليين في باريس، لحماية واستعادة التراث الثقافي في كوسوفو.
    En 2006 et 2007, l'UNESCO a organisé dans chacune des régions une série de réunions pour les jeunes, qui donnent aux jeunes autochtones l'occasion d'exprimer leurs préoccupations. UN 11 - في عامي 2006 و2007، نظمت اليونسكو سلسلة من اجتماعات الشباب الإقليمية في كل منطقة من المناطق، مع إتاحة الفرصة لشباب الشعوب الأصلية للتعبير عن شواغلهم.
    l'UNESCO a organisé en septembre dernier une conférence régionale qui a dégagé des idées intéressantes (voir Rapport final, Turku, 1997). UN وقد نظمت اليونسكو في أيلول/سبتمبر الماضي مؤتمراً إقليمياً انبثقت عنه أفكار جديرة بالاهتمام )انظر التقرير الختامي، توركو، ٧٩٩١(.
    99. l'UNESCO a organisé au Canada la conférence < < Mémoire du monde à l'ère numérique > > , qui s'est penchée sur la préservation du patrimoine numérique. UN 99- ونظمت اليونسكو المؤتمر المعنون " ذاكرة العالم في العصر الرقمي " في كندا بهدف استطلاع عملية حفظ التراث الرقمي.
    28. l'UNESCO a organisé plusieurs conférences axées sur le dialogue entre les cultures et les civilisations. UN 28- ونظمت اليونسكو عدة مؤتمرات ركزت على الحوار بين الثقافات والحضارات.
    70. l'UNESCO a organisé dans les Caraïbes un colloque régional sur la communication relative aux catastrophes, axé sur le rôle que peuvent jouer les moyens de communication modernes dans l'alerte aux catastrophes et aux situations d'urgence et dans les opérations de secours. UN ٧٠ - ونظمت اليونسكو مشاورات إقليمية بشأن استخدام الاتصالات في حالات الكوارث، مع التركيز على دور وسائط الاتصالات الحديثة في اﻹنذار بوقوع الكوارث وحالات الطوارئ وعمليات اﻹغاثة في منطقة البحر الكاريبي.
    Dans ce cadre, l'UNESCO a organisé et parrainé un large éventail de manifestations, de conférences et autres réunions, consacrées essentiellement à des activités visant à promouvoir le dialogue entre les civilisations de diverses régions. UN وفي هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة والمؤتمرات والاجتماعات الأخرى التي ركزت على الأنشطة الهادفة لتعزيز الحوار بين الحضارات في مختلف المناطق.
    108. l'UNESCO a organisé la réunion de facilitation de la grande orientation C8 pour 2011, en mettant un accent particulier sur l'éducation autochtone dans le cadre de l'examen systématique des TIC au service des communautés autochtones qui a débuté en 2010 et s'achèvera en 2015. UN 108- عقدت اليونسكو الاجتماع التيسيري لمسار العمل جيم-8 لعام 2010 مركزةً بوجه خاص على موضوع تعليم السكان الأصليين، كجزء من الاستعراض المنهجي الذي يجري في الفترة بين 2010 و2015 بشأن مدى إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمجتمعات السكان الأصليين.
    En 2013, l'UNESCO a organisé la Journée mondiale de la liberté de la presse, consacrée à la promotion de la sécurité des journalistes. UN 116- وفي عام 2013، استضافت اليونسكو اليوم العالمي لحرية الصحافة الذي ركّز على تعزيز سلامة الصحفيين.
    En coordination avec l'UNRWA, la Banque mondiale, le PNUD, l'UNICEF, l'OIT, l'ONUDI et l'OMS, l'UNESCO a organisé des missions chargées d'examiner la situation de l'enseignement et de déterminer les besoins découlant du processus de reconstruction et de développement. UN وقامت اليونسكو بتنظيم بعثات، بالتنسيق مع اﻷونروا، والبنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، ومنظمة العمل الدولية، واليونيدو، ومنظمة الصحة العالمية، ترمي إلى استعراض حالة التعليم، وتحديد الاحتياجات المرتبطة بعملية التعمير والتنمية.
    Au Liban, l'UNESCO a organisé un atelier régional sur la réduction de la pauvreté grâce à l'éducation. UN وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus